Night.png);">
Apprendre


Vous êtes
nouveau sur
Oniromancie?

Visite guidée
du site


Découvrir
RPG Maker

RM 95
RM 2000/2003
RM XP
RM VX/VX Ace
RM MV/MZ

Apprendre
RPG Maker

Tutoriels
Guides
Making-of

Dans le
Forum

Section Entraide

Sorties: "Dread Mac Farlane", (...) / Tutos: Checklist de la composition (...) / Sorties: Dread Mac Farlane - episode 8 / Sorties: Dread Mac Farlane - episode 7 / Jeux: Ce qui vit Dessous / Chat

Bienvenue
visiteur !




publicité RPG Maker!

Statistiques

Liste des
membres


Contact

Mentions légales

653 connectés actuellement

29443560 visiteurs
depuis l'ouverture

9637 visiteurs
aujourd'hui



Barre de séparation

Partenaires

Indiexpo

Akademiya RPG Maker

Blog Alioune Fall

Fairy Tail Constellations

Planète Glutko

Guelnika & E-magination

Zarok

RPG Maker VX

RPG Maker - La Communauté

Tous nos partenaires

Devenir
partenaire



Messages postés par King Kadelfek
Nombre de messages référencés sur Oniromancie (non supprimés): 501

Aller à la page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Posté dans Forum - La mort des forums

King Kadelfek - posté le 12/03/2023 à 11:41:34. (1426 messages postés)

Trotter a dit:

Pour moi discord c'est un remplaçant d'IRC sauf que les messages sont stockés côté serveur.


Oui. Même si on peut créer des threads sur Discord, c'est pas très efficace (cf Moretto). Du moins pour l'instant. Limite, il faudrait faire du lobbying pour améliorer la feature.
Et puis surtout, les gens qui n'ont connu que Discord ne savent que "chater", ce que j'appelle "transcrire sa parole par écrit". Ils n'organisent pas leur expression comme la rédaction d'un texte.
Ce n'est pas un reproche, c'est juste différent. C'est important de mettre cette différence en avant.

Nous, nous avons connu les forums, et savons que l'expression par chat est plus directe et instantanée, mais aussi qu'elle porte moins dans le futur : pas de consultation antérieure, pas de moteurs de recherche, message plus courts qui interdisent la rédaction d'un texte, etc.
De leur point de vue, les Discord-only (ou chat-only) voient les forums comme un système de chat lourd et lent, et ne voient pas l'intérêt d'un forum.
Pour nous qui avons connu les deux systèmes, nous pouvons les comparer. Les gens plus récents n'ont connu que Discord, ou le forum-chat à la jeuxvideo.com, et n'ont pas de point de comparaison.
C'est un peu comme si on demandait à des jeunes de faire un texte en 3 parties "pour, contre et synthèse" et d'être pris pour un extra terrestre, avant de s'apercevoir que ces jeunes n'ont pas appris à faire des rédactions en classe.

Gari a dit:

mais [sur Discord] on n'est quand même pas sur le même style de pérennité qu'un site entretenu.
[...]
Le problème des forums aujourd'hui, c'est que même eux ne vont plus assez vite pour diffuser toutes les nouveautés. On est sur une société média très instantanée, où il n'y a pas de temps pour la pause : il faut tout de suite, maintenant.
Il y a aussi un côté très nostalgique des forums dans les sujets (j'en ai trouvé un sur les dessins animés des années 80 récemment, c'est quelque chose de voir que c'est quand même très proche du chat, à part pour une personne ou deux). Pour des jeunes, c'est pas forcément très intéressant, et eux ne voient pas forcément le besoin d'en créer un vu qu'il y a tout le reste.


Oui. On est sur un spectre qui va de "prévision-achivage" avec les forums jusqu'à "spontanéité-réactivité" avec Discord.
Ce qui me dérange, c'est qu'en passant en 100% à Discord, les gens perdent leur capacité à vivre autrement que dans le présent. Mettre d'abord ses intentions par écrit, faire un choix, agir, et faire un bilan. Avec l'instantanéité, on ne fait qu'agir, et on dépend de l'algorithme. Soit l'algorithme de visibilité, soit l'algorithme d'enchaînement des discussions du chat, les deux algorithmes faisant disparaître les propos dans la masse.
Ce n'est même pas une question de possibilité de retrouver les propos, mais de volonté de retrouver les propos qui disparaît.

Gari a dit:

KingKadelfek : quand tu as donné ton point de vue, ça m'a fait penser au forum antique (un forum parmi tant d'autres)


Merci pour la référence ! Je vais me renseigner.



Micro-articles
J'ai écrit quelques micro articles sur ce sujet de la mort des forums.


Le forum, ou comment connaître les gens sans les connaître
Un jour, j'ai rencontré un gars pour la première fois, il m'a dit "ça fait 15 ans qu'on se connaît", parce qu'il lisait mes posts sur un forum.
Il avait l'impression qu'on se connaissait, parce qu'il avait l'impression d'être juste à côté de moi quand j'écrivais. Pourtant, je ne m'adressais pas à lui. Et quand il m'a dit qu'il était membre du forum et qu'il me lisait, j'ai eu l'impression que je lui avais toujours parlé. Peut-être même que j'avais lu ses textes.
Donc oui, d'une certaine façon, ça fait 15 ans qu'on se connaît.


La postérité des forums et les Patriotes de Metal Gear Solid 2
Nous écrivons pour la postérité. Certes petite postérité, mais quand même, ici nous avons des discussion avec 10 ans et plus. Et quand nous écrivons pour la postérité, nous choisissons nos propos. Nous faisons un acte de synthèse de notre pensée, nous faisons un acte de sélection des infomations qui nous semblent pertinentes.
Sans cet acte volontaire de sélection des informations et de synthèse de notre pensée, nous ne faisons qu'ajouter du bruit à internet, et nous nous perdons dans ce bruit. C'est alors l'instantanéité qui permet de retrouver du sens, mais on recommence tout à chaque fois.

Le besoin de sélectionner les informations me rappelle le discours du Colonel de Metal Gears Solid 2 sur les Patriotes, ce groupe de méchants qui veut choisir l'évolution de l'humanité en sélectionnant les informations.
En résumé, il y a tellement d'informations avec internet qu'il faut faire le choix de ce qu'on transmet, sinon on va disparaître sous les informations sans importance.
image
Je nous vois un peu comme Rome qui chute sous le poids d'internet, avec des barbares sans forums qui refont chaque jour leurs connexions avec du chat Discord.


Hypothèse sociologique des groupes d'amis masculins
Sociologiquement, les forums sont des groupes internet d'amis masculins (oui, il y a des femmes, mais on va pas se se mentir, on a toujours été à 90%+ d'hommes), alors je pense que la diminution des forums fait partie de la diminution des groupes d'amis masculins.
Une étude américaine dit qu'en 30 ans (on est beaucoup ici à avoir plus de 30 ans), le pourcentage d'hommes avec au moins 6 amis proches a été divisé par deux.
Je ne vais pas parler des raisons, mais plutôt du résultat : si les groupes d'amis masculins diminuent, les forums (qui sont des groupes d'amis masculins) diminuent aussi.

Ceci dit, je pense aussi que l'amitié doit s'exprimer différemment avec les nouveaux moyens technologiques.


Hypothèse sociologique de la posture hypothétique
Je sens que le sujet de diminution des forum a un rapport avec la société moderne comme elle est évoquée par Kierkegaard.
En résumé, la vie moderne fait que beaucoup de nos relations sont basées sur des postures hypothétiques (moi en tant qu'employé et lui en tant que patron), plutôt que ce qu'on ressent vraiment par notre intériorisation.
image
https://www.reddit.com/r/askphilosophy/comments/besfjm/what_did_kierkegaard_mean_with_i_think_the_world/
(je n'ai pas le bagage pour tout comprendre, si quelqu'un a des explications ou des références abordables, ça m'intéresse)

Sur les forums, nous avons une posture, avec des pseudos et des avatars. Je suis honnête, alors je reconnais que les forums sont une posture par rapport à la réalité. Mais je trouve que les autres espaces internet sont pires ! Je trouve que les rôles joués sur Twitter sont encore plus faux que sur un forum.
Sur un forum, on se crée une identité, tandis que Sur Twitter et Facebook, on met en scène une version romancée de son identité réelle.
Quelle amitié sincère peut-on avoir quand on ment sur soi-même ?

Cela voudrait aussi dire que ce sont les gens qui se créent aujourd'hui une identité (les gens avec un pseudo et un avatar) seraient les gens les plus susceptibles de venir peupler des forums. Autrement dit, les utilisateurs Discord.

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube

Posté dans Forum - La mort des forums

King Kadelfek - posté le 12/03/2023 à 02:18:31. (1426 messages postés)

J'ai discuté des forums avec des gars nés en 1996-1997.
Ils n'avaient aucune idée de ce que sont les forums. :oO
Alors j'ai dû expliquer.

Ils ont fini par résumer : "Les forums, c'est un genre d'échange de mails en public, de la communication asynchrone".
Mais ils ne voyaient toujours pas l'intérêt.

En y réfléchissant plus, et en essayant d'argumenter de l'intérêt des forums.

C'est quoi une discussion de forum ? Je fais un mix entre une présentation de projet et de scripts :
- une présentation principale, entretenue par son auteur
- des commentaires en ordre chronologique
- la possibilité de poster du code, des images, du texte, et d'avoir des retours dessus
- pouvoir modifier la présentation grâce aux retours des gens (et donc changer le code, les images, le texte)

Certains de ces aspects sont devenus des sites et des services à part entière :
- faire une présentation de type document texte, et la modifier avec les retours d'autres personnes -> c'est devenu Google Docs
- poster du code et le modifier avec les retours d'autres personnes -> c'est devenu GitHub

Il y a certains points qui n'ont pas vraiment donné suite :
- modifier des images grâce aux retours d'autres personnes -> ça aurait pu devenir un genre de GitHub de l'image. Genre "tes ombres ne sont pas réalistes, je viens de faire une pull request avec les extraits modifiés de ton tileset"




Personnellement, les forums me manquent, parce que c'était pour moi un moyen de poser ma pensée en public et d'avoir des retours. Je ne retrouve ça nulle part ailleurs. :leure3
Il y a eu les réseaux sociaux (Facebook, Twitter), les smartphone et leurs applications, le renouveau du chat avec Discord. Mais à chaque fois, ce sont des modes d'expression où les discussions disparaissent dans le flot d'actualités.

Avec le temps, je me rends compte de la chance qu'on avait d'être jeune, et d'avoir toute une époque qui allait dans notre sens. Maintenant, l'époque a changé, et avec elle les moyens de communication.
Il n'y a plus beaucoup de gens qui savent encore ce que sont les forums. Il n'y a plus beaucoup de gens qui savent ce que c'est de mettre sa pensée par écrit, de faire des citations. Je me retrouve parfois avec des ~1995 qui utilisent l'écrit uniquement comme une transcription de leurs paroles, impossible pour eux de faire une liste à points ou une présentation écrite.




J'ai tenté quelques projets. J'ai recréé un forum à l'ancienne en 2018, et un forum en discussions GitHub en 2022. D'aileurs, j'en profite pour dire que GitHub propose des espaces de discussion, c'est l'une des technos les plus efficace, facile à mettre en place et plus proche d'un forum qui existe aujourd'hui.
Mais le besoin pour un forum n'est pas là.

Je suis retourné sur les forums que j'avais fréquenté, ils ont grosso modo tous disparus. Les seuls qui restent ont généralement un lien avec le jeu de rôle ou son équivalent jeu vidéo le RPG. Je suppose que c'est notre culture d'aimer écrire et conserver les textes.




Je ne sais pas s'il va y avoir un renouveau des forums. Je pense plutôt qu'on va vieillir avec notre moyen de communication. Je vois d'autres formats (comme les meetups et soirées de networking geek) qui meurent eux aussi petit à patit, sans réussir à intéresser les nouvelles générations.
Perso, je ne veux pas me morfondre en attendant la mort.




Je suis en train de nettoyer mes 19 ans de projet, de retrouver toutes ces captures d'écran, ces bons moments passés sur les forums. Je me dis que je vais peut-être y trouver la solution pour aller de l'avant. Mais peut-être que je m'illusionne, et que c'est juste une façon de continuer à vivre dans un passé qui n'a plus d'avenir.
Confucius disait "On a deux vies, et la deuxième commence quand on se rend compte qu'on en a qu'une". Alors je suppose que ce qui reste des forums est notre vie quoi qu'il arrive. On n'aura plus une vie comme celle d'avant, quand les forums étaient à leur apogée.

J'ai commencé un pélerinage sur les lieux importants du making. Oniromancie, la Ligue des Makers Extraordinaires, et les autres. Au fil de mes trouvailles, je discute avec ceux qui ont gardé la mémoire du making. Je leur demande ce que c'était pour eux, le making.
Je trouverais dommage que les forums n'aient été qu'une phase dans nos vies. Je pense que c'était plus que ça.
Au final, je sais juste que je ne sais pas ce qu'est un forum, parce que je n'arrive pas à définir un forum. Mais c'était important pour moi, et ça l'est toujours, même si je ne sais pas entièrement pourquoi.

Et pour vous, un forum, c'est quoi ?

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube

Posté dans Forum - DreaMaker

King Kadelfek - posté le 09/07/2022 à 12:13:22. (1426 messages postés)

J'ai regardé pour le fichier qui contient tous les messages.

Quand on désactive l'option 4 (on voit dans le menu "Skipping Actions"), on obtient ce fichier :
Aedemphia\resources\MessageScripts\Maps\AllMaps.txt
Ce fichier fait 18 Mo et contient uniquement les dialogues.

image


Quand on laisse l'option 4 par défaut (on voit dans le menu "Including Actions"), on obtient ce fichier :
Aedemphia\ressources\Scripts\Maps\AllMaps.txt
Ce fichier fait 536 Mo et contient les dialogues et les actions.

image

Dans les deux cas, les dossiers avec ces fichiers contiennent aussi tous les fichiers de maps individuels.

@Sylvanor
Je ne vois pas d'option qui empêcherait la création de ces fichiers contenant tous les éléments des maps.
Mais bon, si tu as une façon de travailler qui te convient, tout va bien. :)

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube

Posté dans Forum - DreaMaker

King Kadelfek - posté le 08/07/2022 à 17:28:24. (1426 messages postés)

Content que ça marche pour toi, Sylvanor ! :D

@Gari
Hé, attention, un encodage, ça ne se choisit pas au hasard !
Il faut regarder les définitions wikipedia et autres.
Windows-1250 c'est pour l'Europe centrale et Europe de l'Est.
Windows-1252 c'est pour le français.

Citation:

Windows-1252 or CP-1252 (code page 1252) is a single-byte character encoding of the Latin alphabet, used by default in the legacy components of Microsoft Windows for English and many European languages including Spanish, French, and German.


https://en.m.wikipedia.org/wiki/Windows-1252

Les caractères ne sont pas les mêmes selon le 1250 et le 1252.
Je poste une capture d'écran (depuis mon smartphone) :

image

Il faut vérifier que ces caractères sont correctement reproduits. Et même si le résultat est le même, il faut choisir celui qui correspond officiellement à la langue (1252 = français).

Sans trop entrer dans les détails, un même octet peut être affiché différemment selon le jeu de caractères utilisé.
Lecture, écriture et affichage sont 3 procédés différents.
Un octet peut être lu avec le format x puis écrit dans un fichier au format y, tout en étant affiché en z.
Là par exemple pour RPGRewriter, je ne sais pas si l'écriture est "l'écriture du fichier messages" ou "l'écriture du fichier rm après inclusion des messages".

Enfin bref, vérifiez tout, et restez proche des formats d'encodage officiels pour le français (1252).


Pour le fichier avec tous les messages, je regarderai comment il se génère exactement.

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube

Posté dans Forum - DreaMaker

King Kadelfek - posté le 07/07/2022 à 20:36:00. (1426 messages postés)

Je passe toujours ici, grâce à Nuki qui m'a prévenu, merci à lui. ;)


Je confirme que DreaMaker 2003 ne gère pas les maps créées avec la version Steam de RPG Maker 2003.
Gari a d'ailleurs rencontré le même problème que Sylvanor (voir message "Gari - posté le 03/11/2021 à 14:30:24").



Fun fact :
Le message d'erreur de DreamMaker commence par "0 / 0", parce qu'à l'époque (2007), j'écrivais des divisions par zéro pour faire s'arrêter mes programmes. :F




Pour le fait d'éditer les messages en un seul fichier, je remarque qu'il y a un fichier "AllMaps" qui contient les dialogues de toutes les maps :

image

Pour Aëdemphia :

image

Pour les événements communs, pareil, il y a un fichier "AllCommons" :

image

Note : J'ai utilisé RPG Rewriter avec option 4 désactivée ("Skipping Actions").


Pour la gestion des accents, je commence par faire une recherche Google :

image

Oui, 1 seul résultat Google, notre thread. Merci Google.

Autre recherche :

image
https://rpgmaker.net/forums/topics/25536/

Où on apprend que Joke s'y connaît sur le sujet des traductions de jeux RM. :goutte
Le lien de l'extension Vscode que Joke a développée, pour changer la couleur des textes en mode édition (noet ne résoud pas nos problèmes actuels, mais facilite le travail sur les traductions) :

image
https://marketplace.visualstudio.com/items?itemName=biloumaster.rpgrw-vscode

J'ai essayé de changer les encodages de fichiers avec Notepad++, mais rien qui marche.

Dans RPGRewriter, j'essaye l'encodage 1252 avec le jeu "A s'y Méprendre" de Saturnome :

image
https://www.rpg-maker.fr/jeux-27-A-s-y-meprendre-.html

Comme Sylvanor avec le 1250, je confirme que le 1252 gère juste les "é" et rate les autres accents :

Sylvanor a dit:

Edit: en fait avec le 1250 j'ai juste les é, pas les à ni les è. Avec le 65001, l'unicode, y a aucun accent qui marche.



Je précise qu'on peut changer les encodages en utilisant le raccourci "0" dans le menu de RPGRewriter.

image

Mais comme après il y a marqué "[Read XXXX]" en haut de l'écran, je ne sais pas si ça change seulement la lecture, ou aussi l'écriture.
Attention, lecture et écriture sont deux opérations séparées. Les données peuvent être au format X et on peut vouloir les écrire au format Y.

Je laisse de côté cette idée de menu secret.
Je me focalise sur les options (UserSettings.txt).
Je change lecture et écriture en 1252 :

image

Je fais un test avec le jeu de Saturnome :

image

C'est mieux, mais il y a un espace après le "à"...

Je vérifie en extrayant les dialogues avec DreaMaker :

image

Est-ce que cet erspace après le "à" serait une erreur de Saturnome ?

Je vérifie avec un autre "à" dans les dialogues :

image

Pas de problème ! Ce serait juste une faute de frappe ?

En relisant plus attentivement les textes, je me rends compte que tester un logiciel d'extraction de texte sur un jeu de Saturnome n'est peut-être pas une très bonne idée. :F

image

Oui, Saturnome fait dé fôte d'ortograf, donc potentiellement des fautes de frappe aussi.

Je refais un test, avec Aëdemphia cette fois-ci :

image

Ça semble marcher. :D

Mes paramètres :

1- UserSettings.txt

Portion de code : Tout sélectionner

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
 
@MainReadEncoding=1252
// Default: 932 (Shift-JIS)
 
@MainWriteEncoding=1252
// Default: 932 (Shift-JIS)
 
@MiscReadEncoding=932
// Default: 932 (Shift-JIS)
 
@MiscWriteEncoding=932
// Default: 932 (Shift-JIS)
 
@FilenameReadEncoding=932
// Default: 932 (Shift-JIS)
 
@FilenameWriteEncoding=932
// Default: 932 (Shift-JIS)
 



2- Je lance RPGRewriter.

3- Dans les paramètres, je désactive les actions : option 4 désactivée ("Skipping Actions").

4- je lance l'option Z pour démarrer

Et ça marche ! :banane

Note : je pense qu'il faut vérifier ce que fait MiscReadEncoding et MiscWriteEncoding.
Et je n'ai pas testé le réimport des données.

Voilà, j'espère que ça sera utile à Sylvanor, et tous ceux qui ont besoin d'utiliser RPGRewriter pour leurs jeux français !
N'hésitez pas à reprendre les informations utiles de mes messages pour en faire un tutoriel. ;)

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube

Posté dans Forum - DreaMaker

King Kadelfek - posté le 03/11/2021 à 22:57:55. (1426 messages postés)

Merci d'avoir fait des tests, Gari. :sourire3

Gari a dit:

Bon j'ai testé sur un jeu rm2003 Steam, ça donne ça à l'étape 1 :


Oui, aucune chance que ça marche avec un jeu RM03Steam.


Gari a dit:

Sans que je sache trop pourquoi, le programme a été bloqué par l'antivirus


C'est embêtant. Le logiciel qui gère l'exécutable, Ocra, crée un dossier temporaire dans lequel se trouve le véritable exécutable.
Un nouveau dossier temporaire est créé à chaque exécution du logiciel, ce qui fait qu'il est difficile d'autoriser l'application, puisqu'elle est temporaire.

Ceci dit, j'aurais tendance à dire que Language.txt devrait être créé dans le dossier temporaire quelle que soit la cible de DreaMaker 2003 (externe ou locale).

Tentatives de résolution
J'ai regardé si je pouvais tricher en récupérant le dossier temporaire, mais il n'est pas directement fonctionnel. Dommage, c'est une solution qui avait marché pour DreaMaker XP v4.8 et v4.9.1 (d'où leur dossier "src" avec les sources après installation).

Ocra est quasiment l'unique solution pour créer un exécutable Ruby pour Windows.
Je pourrais faire un essai avec Exerb, c'est la solution qui avait été utilisée pour DreaMaker 2003 v3.8.
Mais Exerb n'est plus mis à jour depuis 2017...
Bref, Ruby pour les exécutables Windows est vraiment mourant.

Je n'ai pas vraiment de solution pour l'instant.

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube

Posté dans Forum - DreaMaker

King Kadelfek - posté le 02/11/2021 à 15:21:55. (1426 messages postés)

J'ai mis DreaMaker XP à jour ! :D

image

Voilà le lien de téléchargement de DreamKaer XP v4.9.3 :
https://www.mediafire.com/file/aqa2dptawd0kza7/DreaMaker_XP-v4.9.3.zip/file

C'est maintenant à nouveau un vrai exécutable, compatible Windows 10. :clindoeil4


Ancien développement
Durant le développement (2009-2011, à la suite de DreaMaker 2003 de 2007-2009), j'avais fait toute une série de choix contestables, comme écrire mes fichiers de code en ANSI plutôt qu'en UTF-8.
Si j'essaye de lire mon code dans VS Code, je vois ça :

image

Le pire, c'est que je ne suis plus sûr de ce que j'ai écrit, et j'ai potentiellement des caractères spéciaux directement écriots dans le code.
Pour ne prendre aucun risque, j'ai édité le code uniquement avec Notepad++.


Nouvel exécutable
Comme DreaMaker 2003, DreaMaker XP se retrouve avec Ocra et Ruby 2. Je pense que DreaMaker XP v4.9.3 est plus rapide que les versions précédentes, mais il ne m'a pas été possible de juger, étant donné que les anciennes versions ne marchent pas sur Windows 10.

Je me suis retrouvé face à un bug monumental, avec une compilation Ocra qui se fait différemment selon le dossier depuis lequel on lance le programme de compilation.
Depuis le dossier par défaut "C:\users\monpseudo", la compilation est foireuse et tous les chemins de fichiers sont "applatis", ils sont tous mis dans le même dossier. Il faut se placer ailleurs dans l'arborescence Windows pour que le dossier de compilation soit créé avec les sous dossiers et sous fichiers.
En plus, tout ça se fait dans des dossiers temporaires Windows qui disparaissent assez vite, j'ai dû tricher en mettant des pauses et des renseignements pour pouvoir accéder aux infos et étudier le phénomène.


J'ai mis le premier post à jour avec les nouveaux liens de téléchargement.






Bonus
J'ai pris un projet de test au hasard, j'avais écrit ça il y a longtemps :

image

Je reste admiratif de Jyuza, qui avait parlé dans un de ses jeux de son autobiographie en 3 tomes. :F
Je les cite de mémoire :
- Mon humour formidable
- Mon enfance parfaite
- Ma modestie légendaire

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube

Posté dans Forum - DreaMaker

King Kadelfek - posté le 02/11/2021 à 14:06:06. (1426 messages postés)

Gari a dit:

ça laisse une alternative à ce qui existe actuellement (RPGRewritter par vgperson, plus complexe


J'ai regardé RPGRewritter de vgperson :
https://vgperson.com/posts.php?p=rpgmakerguide

C'est un très beau travail. Le code source est disponible, en C#, j'ai un peu regardé. Il y a environ 22 000 lignes de code source (environ 8 500 lignes exécutables). Le travail est énorme.
En plus vgperson fait beaucoup de traduction, ce qui fait qu'il y a une connaissance métier complète du sujet.


sriden a dit:

Le script pour générer des miniatures c'est cool, mais je sais pas si c'est une bonne idée d'avoir choisi Imgur pour ça, étant donné que cet hébergeur est connu pour ne pas conserver ses images bien longtemps. Si dans deux ans les images sont toutes down c'est pas très glop.


J'ai essayé de trouver la police officielle de Imgur pour la conservation des images, mais je ne l'ai pas trouvée. J'uploade toujours les images sur mon compte, et j'en ai une copie sur mon ordinateur et un dossier en ligne.

En tout cas, c'est vrai que j'ai perdu toutes mes images ImageShack, et j'ai dû sauvegarder toutes mes images PhotoBucket.
Je paye un compte MediaFire pour héberger mes exécutables DreaMaker.

Tu as raison d'être prudent. Il faut toujours être prudent.
En plus, les screenshots, c'est important, parce que c'est souvent tout ce qui reste d'un projet. :flaco

Aussi, je peux adapter le script pour un autre hébergeur d'images.

@sriden
Si tu as des recommandations pour d'autres hébergeurs d'image, je suis preneur !


sriden a dit:

GG sinon pour cette update, j'ai jamais utilisé Dreamaker pour le moment mais il ne faut jamais dire jamais...


J'aurais tendance à te dire d'essayer RPG Rewriter !

D'ailleurs, comme on ne sait jamais ce qui peut arriver, je crée ici un dossier MediaFire public où je mettrai les différents logiciels de traduction pour RPG Maker :
https://www.mediafire.com/folder/m4h39ereki8ec/RPG_Maker_Localization_Software

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube

Posté dans Forum - DreaMaker

King Kadelfek - posté le 01/11/2021 à 16:13:45. (1426 messages postés)

Exécutable
J'ai terminé le développement et j'ai fait un exécutable ! :banane

Télécharger DreaMaker_2003-v3.9.1

Voilà, vous pouvez tester le logiciel et me faire des retours. ;)


Nouvelles performances
Grâce au passage à Ruby 2, DreaMaker 2003 v3.9.1 est 3,3 fois plus rapide que la version précédente DreaMaker 2003 v3.8 (soit 70% plus rapide) !

image

image

Mesures réalisées sur le jeu Aëdemphia v9.8 et ses 1347 maps, avec DreaMaker 2003 v3.8 et DreaMaker 2003 v3.9.1.


Liste des changements
- correction du bug de slah final
Dans le cas de choix multiples avec l'option "si annulation : autres commandes", durant la recréation des maps par DreaMaker 2003, DreaMaker 2003 créait des maps qu'il ne pouvait plus ouvrir par la suite (les maps restent éditables entièrement sous RPG Maker 2003). Ce bug est visible sous RPG Maker 2003 par la présence d'un slash final "/" dans le texte du choix multiple avec l'option "si annulation : autres commandes".
Ce bug est corrigé. De plus, DreaMaker 2003 détecte et corrige maintenant en étape 1 toute map qui aurait été corrompue par ce bug de slash final.

- modification d'interface
L'interface est légérement améliorée. Quelques espaces en plus, un meilleur affichage multilingue de certaines parties.

- correction du bug de français
DreaMaker avait un bug en français (et en italien). Le bug est corrigé.

- passage à Ruby 2
DreaMaker 2003 fonctionne maintenant avec Ruby 2. Des parties du code ont été réécrites pour correspondre à Ruby et être plus propres.
DreaMaker 2003 v3.9.1 est 3,3 fois plus rapide (70% plus rapide) que DreaMaker 2003 v3.8 !
De plus, Ruby 2 est une version beaucoup plus récente que Ruby 1, ce qui fait que DreaMaker 2003 restera compatible plus longtemps avec les nouvelles versions de Windows.

- blagues retirées
Quelques traits d'humour ont été retirés, comme l'estimation automatique du pourcentage de finition du projet (c'était un nombre aléatoire), le fameux Pourcentage Maker.
J'ai laissé le décompte de la superficie des maps. Et puis ça ouvre la voie à d'autres types de statistiques.


Icône
J'ai fait une icône pour DreaMaker :

image

Si quelqu'un veut faire une meilleure icône, j'accepte avec joie ! :grossourire


Documentation
J'ai laissé la documentation de l'époque, avec ses aspects utiles... et moins utiles :

image

J'ai juste remplacé le lien d'aide vers ce topic Oniro.


Schéma final et conclusion
Le schéma final mis à jour :

image

Faire ce schéma m'a été extrêmement utile. Ça m'a permis de très bien prévoir mon temps, et d'enchaîner les actions.
Au final, ce travail sur DreaMaker aura été réparti sur seulement 8 jours.
J'ai eu des moments un peu déroutants en retravaillant sur certaines parties du code qui datent d'il y a 14 ans (2007). :surpris
Mais je suis heureux de voir que mes méthodes de travail aussi ont évolué, et de façon positive. :)

Au final, ça m'a fait beaucoup de bien de revenir sur un ancien projet, et de voir comment je me suis amélioré depuis. :kawaii


La suite ?
Comme dit précédemment, je ne pense pas me lancer dans une version de DreaMaker compatible avec la version Steam de RPG Maker. C'est du travail, je n'utilise plus le Ruby depuis 12 ans, et DreaMaker 2003 reste un logiciel incomplet (il ne gère pas les messages dans la base de données par exemple).

Par contre, pour DreaMaker XP, je pourrais faire un nouvel exécutable, plutôt que de demander aux gens de téélcharger les sources et d'installer Ruby.

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube

Posté dans Forum - DreaMaker

King Kadelfek - posté le 31/10/2021 à 22:56:43. (1426 messages postés)

J'ai jeté un coup d'oeil aux maps RPG Maker de la version Steam.
Pour l'instant, je regarde les maps avec DreaMaker 2003 v1.08 (ou 1.09b, c'est pas clair) de Bodom Child.

Nombre d'éditions
RPG Maker note en fin de fichier le nombre d'édition de la map, et pour je ne sais quelle raison, le code est différent dans la version Steam (on passe de 91 à 90) :

image

Je peux l'ajouter dans DreaMaker :

image

A moins que ce changement de code soit utilisé pour différencier les maps RM03 classiques des maps RM03Steam ? :pense
En tout cas, éditer une map d'une version à l'autre de RPG Maker, fait switcher ce code. Ce qui veut donc dire qu'on peut avoir des map RM03Steam qui sont éditées dans RM03 classique et qui continuent de contenir des informations spécifiques à RM03Steam. :grah1


Commandes inconnues
Il y a des commandes d'événement inconnues :

image

image

Par défaut, DreaMaker lance une erreur. Je peux ajouter les codes. Ensuite, les instructions sont traitées à l'aveugle par défaut.


Séparateur de choix
RPG Maker version Steam utilise un autre séparateur de choix, à la place de "/" ils utilisent ", " (virgule et espace).

image

C'est juste un texte de confort (celui qu'on voit au sommet de la commande de choix), les vrais textes sont enregistrés dans les suites de choix qui sont liées.
C'est possible pour moi de générer un texte de confort pour RM03Steam.


Conclusion
Je suppose qu'il y a encore des dizaines de différences entre RM03 classique et RM03Steam.
De façon générale, je réussis déjà à traiter plusieurs maps RM03Steam de façon parfaite. C'est encourageant. :sourire3
Mes nouvelles méthodes de développement, particulièrement le système de vérification complète, me changent la vie par rapport à autrefois (2007-2009). :D
Faire une version RM03Steam de DreaMaker me semble beaucoup plus abordable que prévu.

Néanmoins, travailler plus longtemps sur DreaMaker entre en conflit avec mes autres objectifs de vie : ce n'est pas le langage que j'utilise aujourd'hui, et je voudrais travailler sur des sujets plus proches de la réalité (des problématiques IRL plutôt que jeu vidéo).
Par contre, je pourrais mettre DreaMaker en open source.

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube

Posté dans Forum - DreaMaker

King Kadelfek - posté le 31/10/2021 à 13:41:48. (1426 messages postés)

Pour pouvoir tester automatiquement DreaMaker, j'ai créé des maps de tests :

image

Ce sont des maps de tests avec un seul événement, et les principales combinaisons de choix multiples :
- 1 réponse et si annulation on ignore
- 1 réponse et si annulation on prend le choix 1
- ...
- réponse A et si annulation on fait d'autres commandes
- réponse B etc
- réponse AB etc
- réponse AC etc
- réponse AD etc
- réponse BC etc
- ...
- réponse ABCD etc

Ça me permet de reproduire les méthodes de tests unitaires du développement informatique ! Et ça me permet aussi de contourner le fait que je n'ai pas ce qu'il faut pour développer. En effet :
- Ruby a beaucoup moins d'outils de développement que d'autres langages, ce qui veut dire aussi moins d'outils pour les tests
- Ruby est avant tout utilisé pour faire du Ruby on Rails qui tourne sur un serveur plutôt que dans une console, ce qui veut dire que les outils Ruby sont moins adaptés à l'usage de DreaMaker
- VS Code ne permet pas de faire facilement du Debug quand on veut faire des inputs au clavier (la console Debug de VS Code n'autorise pas les inputs) (il y aurait sûrement d'autres façons de faire, mais c'est plus compliqué)
- mon code est très ancien (14 ans) et pas du tout conçu pour du test

C'est bien mieux que les outils que j'utilisais à l'époque, mais depuis que je fais du C# en environnement .NET... :doute2


Correction du bug de slash final
Grâce aux tests, j'ai facilement corrigé le bug du slash final. D'ailleurs en anglais ça se dit "Final Slash", on dirait le nom d'une attaque d'anime. :F


Détection automatique de bugs
Avec le système de vérification automatique (qui fait les 4 étapes et compare la map avant et après pour voir si elle a changé), je peux vérifier si DreaMaker change les données de façon inattendue.
J'ai testé pour l'instant avec les maps de Star Ocean 0 et Aedemphia (version Alex d'Or 2017 et v9.8), soit plus de 2 000 maps.


Les bugs d'Aëdemphia
J'ai trouvé 3 bugs dans Aëdemphia, et qui apparemment ne sont pas dus à DreaMaker.
Ce sont les 3 mêmes bugs, dans 3 maps différentes. J'en présente un ici pour illustrer.

Il y a des messages avec plus de 4 lignes de dialogue, qui sont en plus un mélange d'encodages. Il y a tantôt des "\r" (sur l'image "CR") et tantôt des "\r\n" (sur l'image "CR LF").

image

Quand on essaye d'éditer ces messages, RPG Maker 2003 fait un bruit d'avertissement (comme quand on fait une action interdite dans un logiciel comme cliquer à côté d'une popup), et seules les premières lignes apparaissaent dans la boîte de dialogue :

image

Pour expliquer ce qui se passe, quand on ouvre une instruction, si RPG Maker détecte des données étranges, il les corrige.
Entre autres :
- RPG Maker détecte qu'il y a plus de 4 lignes (il supprime les 3 "CR LF" et "je sais tout")
- RPG Maker détecte qu'il y a un retour à la ligne incorrect ("CR" et à la ligne suivante "\.CR") alors il remet ces éléments sur la ligne d'avant
Je ne suis pas certain de l'ordre dans lequel s'exécutent ces règles, ni s'il y en a d'autres.

Quand DreaMaker traite ces données, il corrige les erreurs de retours à la ligne en en faisant de vrais retours à la ligne :

image

(mais ça c'est quand DreaMaker fait une passe complète sur les données)

Dans RPG Maker, quand on essaye d'éditer ces messages bugués (hors intervention de DreaMaker), RPG Maker agit de façon différente suivant les cas.

Je note ici les emplacements des 3 bugs :
- Map 196, event 1 "cxvxvxvc" aux coordonnées 15 21, message "Ah, je suis content qu'elle te plaise. Tu ne dois pas avoir ce genre ..."
image

- Map 248, event 3 "Egaj" aux coordonnées 6 8, message "Je suis la grande Veilleuse d'Aëdemphia! Je m'appelle Yeranaë.\. ..."
image

- Map 824, event 17 "EV0017" aux coordonnées 20 9, message "\C[2]Fabriquant de Nerkazifs\C[0] Pour préserver une équité et l'aspect sincère ..."
image

Pour ce dernier bug sur la map 824, RPG Maker semble corriger automatiquement la ligne vide en la faisant disparaître... mais elle est en réalité toujours là :

image

Et si on clique sur Ok, la ligne vide reste en place (toujours en mode invisible !) (oui je passe mon temps sur des problèmes invisibles pour les yeux des mortels :batm).
Je disais précédemment que RPG Maker avait des règles spéciales sur la façon de traiter les erreurs, c'en est un exemple typique.

Bien sûr, je recommande fortement de corriger ces 3 bugs de messages dans Aëdemphia.

Pour corriger les bugs, je recommande de supprimer les instructions messages, de réinsérer des nouvelles instructions messages, et de réécrire les textes.





Le schéma mis à jour :

image

J'ai encore deux parties de développement à faire, plus la création de l'exécutable.





Bonus
Pour placer plus facilement mes images sur Oniromancie, j'ai fait un script AutoHotKey pour convertir automatiquement mes liens d'images Imgur en miniature + lien vers original.

Avec ce script, je place mon curseur sur un lien Imgur

Portion de code : Tout sélectionner

1
https://i.imgur.com/a76I6hB.png


Et ça me transforme ce lien automatiquement :

Portion de code : Tout sélectionner

1
[url=https://i.imgur.com/a76I6hBt.png][img]https://i.imgur.com/a76I6hBtl.png[/img][/url]



A noter que pour Imgur, si on rajoute une lettre dans le nom du fichier, ça crée une miniature :
- a76I6hBl.png : miniature 640px
- a76I6hBm.png : miniature 320px
- a76I6hBt.png : miniature 160px

Il faut avoir AutoHotKey installé sur son ordinateur, et placer ce code dans un fichier avec extension ".ahk".

Portion de code : Tout sélectionner

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
#NoEnv  ; Recommended for performance and compatibility with future AutoHotkey releases.
; #Warn  ; Enable warnings to assist with detecting common errors.
SendMode Input  ; Recommended for new scripts due to its superior speed and reliability.
SetWorkingDir %A_ScriptDir%  ; Ensures a consistent starting directory.
^j::
 
 
Send {End}
Send {Shift down}
Send {Home}
Send {Shift up}
Send ^c
 
Send {Home}
Send {Text}[url=
sleep 30
Send ^v
Send {Text}][img]
Send {End}
Send {Left}
Send {Left}
Send {Left}
Send {Left}
Send {Text}l
Send {End}
Send {Text}[/img][/url]
 



DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube

Posté dans Forum - DreaMaker

King Kadelfek - posté le 30/10/2021 à 18:01:40. (1426 messages postés)

J'ai installé les plugins Ruby pour VS Code (Visual Studio Code). Ça change de Netbeans (que j'utilisais à l'époque) ou de l'éditeur de scripts de RM.
Maintenant j'ai l'autocomplétion quand j'écris le code. :grossourire

image

Ça m'indique aussi quelles sont les erreurs manifestes et les problèmes potentiels :

image

J'ai d'ailleurs beaucoup de problèmes dans le code :

image

Il faut dire que le code se tient, mais il est par exemple aligné n'importe comment : avec 2 espaces ou 4, ou zéro parce que je trouvais que ça décalait trop ou alors je voulais faire bien ressortir une partie du code. :grah1
J'ai corrigé des centaines de problèmes à la main, et fait jouer des dizaines de règles de vérification, pour remettre en forme le code et le moderniser.

Ma principale préoccupation était de trouver les expressions traitant des valeurs en octet, vu que le comportement de certaines fonctions de base a changé entre Ruby 1 et Ruby 2.
Je fais des recherches de ce genre pour trouver ces conversions de valeur :

image

Ce qui me donne l'occasion de retravailler sur ce genre de code :

image

Le système de comparaison fonctionne bien :

image

Avec ce système de comparaison, je peux faire automatiquement un cycle complet sur une map (étapes 1 à 4) "à vide", juste pour vérifier si la map est exactement identique après ces traitements.
Ça permet de détecter tous les problèmes de corruption de données, comme le bug de slash final.
Et le système de comparaison fait attention à garder les maps d'origine pour éviter toute corruption même pendant les tests.




Le schéma de progression mis à jour :

image

Ça avance bien. :D




Personne ne le sait, mais DreaMaker v3.8 est disponible en français. Il suffit d'éditer le fichier DreaMaker.ini pour remplacer "ENGLISH" par "FRENCH".
Mais la traduction française fait planter le logiciel, et comme personne ne m'a dit que ça plantait de cette façon, je suppose que personne n'a jamais utilisé la version française. :zorro

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube

Posté dans Forum - DreaMaker

King Kadelfek - posté le 28/10/2021 à 22:46:33. (1426 messages postés)

Gari a dit:

Des maps Steam : https://www.grosfichiers.com/sGj9jnXiq2h (valable 15 jours)


J'ai récupéré les maps, merci, je ferai des tests dessus. :sourit




De mon côté, j'ai bien avancé dans la récupération du code source.
En effet, j'ai gardé autant de versions du code source que possible :

image

Malheureusement, je ne gardais pas forcément une copie du code à chaque sortie de version. :s
(GitHub n'existait pas à l'époque où j'ai commencé DreaMaker, en 2007)
J'ai sorti DreaMaker v3.8... et j'ai continué à travailler dessus, en changeant les fichiers. D'où le "DreaMaker-code_3.8%.rar", avec le "%" indiquant que je n'étais pas sûr de la version exacte.

J'ai donc décidé de récupérer le code source de DreaMaker à partir de l'exécutable.
- Si j'avais compilé l'exécutable avec Ocra, j'aurais pu récupérer le code dans un dossier temporaire.
- Mais là j'ai compilé l'exécutable avec Exerb... et il faut donc aller chercher le code directement dans des fichiers.
Je mets des images de ce à quoi ça ressemble.

Je récupère la liste des fichiers du code source :

image

Ainsi que le contenu des fichiers :

image

A ce stade, je n'ai aucune idée du nom des fichier correspondant à chaque contenu. Ça semble être par ordre alphabétique, mais je ne peux pas le garantir. Et les séparations entre contenus de fichiers ne sont pas toujours claires.
En tout cas je peux retrouver les noms à partir du code source approximatif de DreaMaker v3.8 (je cherche un nom de fonction et je retrouve le nom du fichier où la fonction a été écrite).

Une fois tous les fichiers récupérés, ça ne marche pas encore. Parce qu'entre Ruby 1 et Ruby 2, le comportement de fonctions de base change.
Par exemple, pour charger des fichiers, on passe de "require" à "require_relative".

Je renomme les appels... et j'accède à l'écran titre ! :D

image

Néanmoins, les fonctions ne marchent pas encore. En effet, le fonctionnement de plusieurs instructions a changé en Ruby 2, et je vais devoir les réécrire. Je veux passer à Ruby 2 parce que c'est beaucoup plus facile à faire tourner sur du Windows 10.
Pour avoir plusieurs versions de Ruby à la fois sur mon ordinateur, j'installe Rbenv (et la version Windows de Rbenv) (buguée mais je me débrouille).

Je télécharge les versions exactes de Ruby qu'il me faut :

image

Et puis je me rends compte que ce sont les sources en C, alors je vais sur la page des installateurs Ruby. Je n'ai pas exactement la version que je voulais, mais ça me semble assez proche.

Je commence ) faire des tests de changement de comportement entre Ruby 1 et Ruby 2 :

image

On passe de

Portion de code : Tout sélectionner

1
"hello"[0] == 104


à

Portion de code : Tout sélectionner

1
"hello"[0] == "h"


Il va falloir que je réécrive tout ça, parce que j'ai besoin de la valeur numérique de chaque caractère / octet.

J'attends surtout de voir ce qui a changé pour les calculs sur les octets.
Heureusement l'étape 1 de DreaMaker est très robuste et teste automatiquement une extraction et une réinsertion des éléments.




Je mets à jour mon schéma :

image





J'ai trouvé une autre blague dans le code source de DreaMaker v3.8 :

image

En référence à cette vidéo :



Pour moi, accéder aux données des fichiers RM, c'était "Pirater RM". :goutte
En tout cas aujourd'hui, j'achète mes licences. J'ai même acheté une licence JoyToKey, c'est dire. :flaco

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube

Posté dans Forum - Le bouton répondre qui fait disparaître la réponse

King Kadelfek - posté le 28/10/2021 à 22:08:32. (1426 messages postés)

Ça fait plusieurs fois que je me fais avoir et que je perds la réponse que j'étais en train d'écrire.

Je vous présente la situation suivante (cliquez sur l'image pour agrandir) :

image

1 : j'écris une réponse
2 : je clique sur le bouton répondre
3 : je me retrouve sur la page réponse, et j'ai perdu tout mon texte

En plus, quand je reviens en arrière, impossible de récupérer mon texte.


Je suis conscient que le bouton répondre sert à lancer la page de réponse. Mais c'est trompeur ! :feu

Dans le cas où on a tapé un texte dans le bloc de réponse, est-ce qu'on pourrait transférer ce texte sur la page réponse ?
Ou alors, mémoriser le texte tapé dans le bloc de réponse tant qu'on a pas cliqué sur le bouton poster ? (comme ça quand on revient sur la page on retrouve son texte)

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube

Posté dans Forum - DreaMaker

King Kadelfek - posté le 27/10/2021 à 17:54:54. (1426 messages postés)

J'ai testé plusieurs systèmes pour créer un exécutable Ruby.
Ruby Packer est allé jusqu'à me faire installer un compilateur pour de l'Assembleur. Ainsi que Perl, et un paquet d'autres trucs.

Au final, Ocra semble fonctionner pour créer des exécutable Ruby sur Windows 10. :sriden
Aussi j'utilise version récente de Ruby (Ruby v2.7.4 du 7 Juillet 2021).
En tout cas on évite le bug de non gestion des inputs qui m'avait empêché de sortir une nouvelle version de DreaMaker XP.

image

Il faut encore voir si ça fonctionne avec le code source complet de DreaMaker 2003. Mais c'est un logiciel assez simple, sans dépendances (pas de librairies qui ne sont plus mises à jour depuis 10 ans).
C'est plus sur les fonctions de base de Ruby (encodages de caractères, accès aux fichiers, etc) que je dois vérifier que tout fonctionne.

Schéma mis à jour (cliquer pour agrandir) :
image

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube

Posté dans Forum - DreaMaker

King Kadelfek - posté le 27/10/2021 à 02:15:18. (1426 messages postés)

Kenetec a dit:

Et est ce que tu crois que tu pourrais rendre Dreamaker compatible avec la dernière version RPG Maker 2003 de Steam ?


Pour répondre à la question "tu pourrais rendre Dreamaker compatible avec la dernière version RPG Maker 2003 de Steam ?", et de façon générale "vas-tu ajouter des fonctionnalités à DreaMaker v3.8 ?", la réponse est non. :(
C'est un logiciel qui date de 2009, fait avec un langage que je n'utilise plus (Ruby), et, surtout, ça nécessite de lire les fichiers octet par octet. Et quand je dis "lire", je veux dire "lire avec les yeux". C'est très pénible de démêler les données en observant les fichiers octet par octet.

De plus, dans mes souvenirs, DreaMaker v3.8 ne traite que les maps, pas les événements communs (ni les noms de personnages ou autres éléments de la base de données). Donc ça reste un logiciel incomplet.

Je ne connais pas du tout les différences entre la version RPG Maker de Steam et celle qu'on a connue ici. Si vous avez des fichiers de maps RPG Maker Steam, envoyez-les moi, je peux au moins regarder.





Gari a dit:


Il me semble que j'avais fait un test pour rm2000, mais c'est vrai qu'à part les instances de combat il n'y avait pas eu de changement dans les dialogues.


Normalement DreaMaker v3.8 est compatible avec RPG Maker 2000, parce que la structure de données est la même. Nénamoins, n'ayant pas fait la liste exacte des différences, je ne peux rien assurer à 100%.

Gari a dit:


(J'avais remarqué un bug de certains dialogues qui étaient tronqués, mais pour le coup ça a pas l'air d'être la même chose).


Ça, je n'ai jamais entendu parler de dialogues tronqués. Si tu as des infos, ça m'intéresse.






On m'a déjà parlé de "la version Steam de RPG Maker 2003", et demandé si DreaMaker v3.8 ou d'autres logiciels sont compatibles.

Je me souviens qu'il y a un logiciel nommé "RPG Maker Trans", qui utilise un système d'indexation des fichiers plus intelligent que celui de DreaMaker (en gros, RPG Maker Trans utilise le dialogue lui-même comme clé, plutôt que l'index de l'instruction comme le fait DreaMaker).
La dernière mise à jour de RPG Maker Trans sur le site officiel date de 2017
https://rpgmakertrans.bitbucket.io
Après le logiciel a été renommé JapeTrans, avec encore des gens qui travaillaient dessus en Décembre 2020.
https://sourceforge.net/projects/japetrans

Je n'ai jamais testé ces logiciels, mais on m'a dit il y a des années que RPG Maker Trans ne fonctionnait pas non plus avec la version Steam de RPG Maker 2003.

EDIT : c'est Gari qui me disait ça, d'ailleurs. Je mets l'extrait du mail.

Gari par mail à King Kadelfek, le 7 Avril 2020 a dit:

_ J'ai testé RPG Maker Trans : il fonctionne sur certains projets, pas sur d'autres (pourtant non cryptés). Le développeur a mentionné que des problèmes liés à certains scripts pouvaient provoquer ces erreurs. Pour l'interface, ce n'est pas très "user friendly" mais je suppose qu'après quelques essais et un peu de chance, on y arrive. Enfin, ça a au moins le mérite de fonctionner sur certains projets.
_ il existe un autre outil, Translator++ (http://dreamsavior.net/docs/translator/getting-started/how-to-translate-using-translator/) : seul petit souci, certains utilisateurs rencontrent des problèmes à l'ouverture d'un projet. Manque de bol, on dirait que j'en fais partie. L'interface est claire sinon, il y a juste à appuyer sur le bouton, choisir le jeu et décompiler. A voir si une version antérieure ne pourrait pas passer, même si cela signifie la possibilité de faire réapparaître des bugs, le logiciel étant encore en phase de développement.
Ces deux solutions ont le point commun de créer des fichiers externes sans modifier le jeu lui-même. Les deux supportent les formats textes sous bloc-notes, ce qui est (à mon sens) le plus facile d'utilisation pour un utilisateur lambda (un traducteur qui n'est pas maker, par exemple, préfèrera sans doute ça à des fichiers .csv ou autres). Contrairement à Drea, plusieurs fichiers sont créés par type de données.
_ J'ai aussi cherché si des scripts n'existaient pas pour exporter/importer des textes, les maps étant les principales données à traiter : un exemple pour VX Ace (https://www.rpgmakercentral.com/topic/12955-export-messages-to-file/). Il faut en trouver un pour chaque Maker et il n'y a pas de script pour importer les textes dans le jeu, mais ça fonctionne quelle que soit la version de Windows. Vu que les informations sont stockées dans le/les fichiers txt, quelqu'un qui connaît un peu RM retrouvera facilement son chemin. Ca reste pas idéal pour les autres et pour l'édition de masse, et ça nécessite de posséder RM.







Renommer "DreaMaker v3.8" en "DreaMaker 2003"
Plutôt que de continuer à dire "RPG Maker v3.8", je vais appeler cette version "DreaMaker 2003" (tout comme il y a DreaMaker XP).

Les étapes
Je prévois de faire les choses suivantes :
- créer des maps de tests : avec toutes les combinaisons possibles de choix multiples (de 1 à 4 réponses, et avec toutes les commandes "si annulation")

- recréer le code source : je n'ai pas la dernière version exacte du code de DreaMaker v3.8, mais je peux extraire le code source depuis l'exécutable

- créer un exécutable : c'est devenu compliqué de faire fonctionner Ruby sur Windows 10. J'avais déjà proposé un moyen en installant Ruby (le tuto est ici), mais cette fois-ci je voudrais y passer plus de temps et créer un vrai exécutable.

- créer un système de vérification complète : pour faire automatiquement toutes les étapes de DreaMaker (de lmu vers dmk, extraction des dialogues, réinclusion des dialogues, puis de dml vers lmu), puis qui regarde si les nouveaux fichiers sont strictement identiques aux anciens

- supprimer les blagues : par exemple Pourcentage Maker. Voilà c'est dit, DreaMaker devient un logiciel sérieux. 8-)

- corriger le bug des slashs finaux

- option de détection et suppression des slash finaux

- détection automatique des slash finaux : ça c'est pour les maps actuellement corrompues sans que les utilisateurs le sachent. L'étape 1, en cas de détection des maps mal formées, appliquera l'option de détection et suppression des slashs finaux.

J'ai représenté les étapes ici :

image
Réalisé avec yEd Editor, si vous connaissez un meilleur logiciel dites-le moi.




Les dernières statistiques de DreaMaker :
- DreaMaker 2003 : 12 910 téléchargements (précédemment 12 100)
- DreaMaker XP : 5 424 téléchargements (précédemment 4 900)
Ce sont les téléchargements sur mon compet Mediafire, ça ne prend pas en compte les téléchargements sur tous les autres sites (comme Oniromancie).
D'ailleurs, si vous avez des statistiques de téléchargement de DreaMaker sur des sites, ça m'intéresse.

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube

Posté dans Forum - [DEAMAKER 3.8] Erreur de recompilation DMK vers LMU + affichage des accents

King Kadelfek - posté le 27/10/2021 à 00:42:03. (1426 messages postés)

Gari a dit:

Par contre plutôt que de poster ça dans un vieux sujet d'entraide, peut-être plutôt mettre ça sur le topic officiel ?


Ah j'avais mal lu le titre du topic, je vais en effet aller poster (et vous répondre à tous les deux) en topic officiel.
Merci de m'avoir fait la remarque.

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube

Posté dans Forum - [DEAMAKER 3.8] Erreur de recompilation DMK vers LMU + affichage des accents

King Kadelfek - posté le 25/10/2021 à 22:22:24. (1426 messages postés)

Manpaint m'a contacté pour une erreur avec DreaMaker v3.8.

J'ai regardé ce qu'il se passe, et apparemment DreaMaker interprête mal les choix multiples "si annulation : autres commandes".
DreaMaker croit que "autres commandes" est une réponse supplémentaire, alors il crée une option de dialogue supplémentaire (vide), visible par un slash final "/".

image

Le bug exprimé sous forme simple (on peut voir à droite la 4ème ligne de dialogue vide qui ne devrait pas être là) :

image

Ce n'est pas un problème pour RPG Maker (éditer le choix multiple fait disparaître le slash final), mais DreaMaker remarque que quelque chose ne va pas et déclare (à juste titre) que les maps sont corrompues.
Et en effet, les maps sont bel et bien corrompues par ce slash final.


Résolution
Ça fait 12 ans et demi que ce bug est présent.
Normalement, je ne touche plus à DreaMaker, mais j'ai décidé de corriger ce bug.
Et de proposer une option pour supprimer les slash finaux qui auraient pu être créés.

Ça veut dire que je vais devoir réinstaller mes outils d'il y a 12 ans.
Et replonger dans mon code d'il y a 12 ans. :hihi

D'ailleurs, j'ai retrouvé la partie du code qui traite les choix multiples :
image
"comme XP (plus ou moins)"
"foireux"
Ça commence bien. :F

Maintenant que je me souviens, je crois que ce bug de mal considérer les choix "autres commandes" était aussi présent dans DreaMaker XP, et quej'avais fini par le corriger.

Je posterai ici ma progression dans la sortie d'une nouvelle version de DreaMaker v3.8 (pour RM2K/03). Ce sera DreaMaker v3.9. :clindoeil3

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube

Posté dans Forum - [DEAMAKER 3.8] Erreur de recompilation DMK vers LMU + affichage des accents

king kadelfek - posté le 24/12/2019 à 12:55:50. (1426 messages postés)

Gari a dit:

EDIT 2 : Trouvé ! Les fichiers étaient en lecture seule, le logiciel ne pouvait donc pas réécrire les fichiers lmu.

Ah voilà, je me souviendrai que ce bug peut être causé par ça.

Gari a dit:

Désolé du dérangement pour une erreur de débutant et merci pour l'aide (et merci Verehn) !

Pas de souci. Content que DreaMaker puisse te rendre service. ;)

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube

Posté dans Forum - [DEAMAKER 3.8] Erreur de recompilation DMK vers LMU + affichage des accents

king kadelfek - posté le 15/12/2019 à 18:53:30. (1426 messages postés)

Bonjour Gari,
Je suis King Kadelfek, le créateur de DreaMaker. Verehn m'a prévenu que tu avais un problème avec DreaMaker.

J'ai regardé le code de DreaMaker, et le bug semble venir de l'écriture du fichier sur le disque.

(je mets l'extrait de code, mais pas besoin de lire)
image

L'explication la plus logique, c'est que le fichier "Map0001.lmu" soit en cours d'utilisation, par exemple parce que :
1- le fichier est ouvert par RPG Maker
2- le fichier ou une autre cession de DreaMaker
3- le fichier est créé sur un support sans droit d'écriture (sur un CD-ROM, dans un zip, dans un dossier temporaire)
4- l'antivirus empêche la création du fichier

Après, le problème peut venir d'ailleurs, mais vu l'endroit du code où ça a lieu, ça a l'air d'être une erreur d'écriture du fichier sur le disque.

Dans un premier temps, est-ce que tu pourrais vérifier si le problème est lié à l'une des possibilités (1 2 3 4) que j'ai listées ?
En gros, est-ce que RPG Maker est bien fermé quand tu utilises DreaMaker, et est-ce que ton projet de jeu RM est bien dans un dossier où tu peux écrire des fichiers (pas dans un endroit bizarre comme un CD-ROM ou une clé USB) ?

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube

Posté dans News - Le samedi, c'est best of des galeries ! #5

king kadelfek - posté le 10/05/2019 à 22:43:55. (1426 messages postés)

Je découvre (et redécouvre) beaucoup d'artistes RM ! Merci pour l'article. :D

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube

Posté dans News - News de printemps (Poisson d'avril 2019)

king kadelfek - posté le 03/04/2019 à 08:37:29. (1426 messages postés)

C'était bien draule. :F

Et le RPG sur Morandini il nous le faut ! :D

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube

Posté dans Forum - La préservation des jeux RPG Maker

king kadelfek - posté le 16/10/2018 à 20:56:34. (1426 messages postés)

Gaetz a dit:

J'ai ptet pas suivi mais : tu veux mettre tout ces jeux où ?

J'ai rencontré plusieurs structures qui se disent intéressées de sauvegarder nos jeux RPG Maker, entre autres MO5 et la Bibliothèque Nationale de France. Comment ? J'ai su argumenter.

En résumé, il y a une obligation de dépôt légal à la BnF pour tout jeu vidéo mis à disposition du public français. Et comme ils ne sont pas submergés de demandes + en étant polis + en faisant bien le travail + King Kadelfek, j'ai négocié qu'on ait notre petite place dans leurs coffres.

Le but est aussi que chaque maker puisse conserver une année (ou la totalité des jeux) chez lui, indépendamment de la BnF ou de MO5. Vous pourrez télécharger les jeux pour les garder chez vous.

Après, la sauvegarde de l'archive peut potentiellement s'étendre à toute structure de préservation du digital.

Note : il s'agit d'une sauvegarde des jeux, pas d'une mise à disposition. On garantit que les jeux soient sauvegardés quelque part, pas qu'ils soient consultables (à part pour les historiens du futur).

Note : le dépôt légal des jeux couvre aussi les jeux ayant utilisé des ressources avec copyright (les Mario et Zelda). Je leur ai bien demandé en personne et j'ai bien eu leur confirmation.

Note : l'obligation de dépôt légal n'est lié à aucune punition. Si vous développez un jeu sans le faire déposer, vous n'aurez aucun souci légal.

En résumé, il s'agit de mettre les jeux là où on est sûrs qu'ils seront correctement conservés. Par des pros de la conservation, donc.
Si vous vous intéressez à la sauvegarde du patrimoine vidéoludique, sachez que la Bibliothèque Nationale de France et le Conservatoire National du Jeu Vidéo organisent un nouveau colloque sur le sujet (Mardi 11 décembre 2018) :
https://www.cnjv.fr/colloque

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube

Posté dans Forum - La préservation des jeux RPG Maker

king kadelfek - posté le 12/10/2018 à 16:24:03. (1426 messages postés)

Un petit up pour dire que j'ai bien avancé !

Reste seulement à faire :
- description : lancer la récupération automatique
- description : faire des statistiques
- support : harmoniser les données
- support : faire des statistiques

Ensuite, je voudrais tester la récupération d'archives auprès d'un makeur (Emz0), avec un mini logiciel de récupération d'archives.
Ce sera un logiciel très simple à qui on donne un dossier contenant plein d'archives RM, qui repère les archives inconnues, et qui copie colle ces archives dans un dossier à part pour être transférées (par FTP par exemple).

Et enfin, je préparerai un audit avec des captures d'écran de statistiques, et la liste des jeux pour lesquels on cherche les archives avec les infos : nom du fichier, taille supposée, etc. Il y aura aussi le mini logiciel de récupération d'archives, pour que les gens puissent contribuer.

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube

Posté dans Forum - La préservation des jeux RPG Maker

king kadelfek - posté le 01/10/2018 à 14:11:56. (1426 messages postés)

Nemau a dit:

Si tu parles des jeux hébergés sur le FTP d'Oniro c'est normal, c'est parce que les membres ne peuvent pas le faire eux-mêmes. Après, s'il nous le demande, on accepte de le faire bien sûr (on a encore une bonne marge avant que le FTP soit plein ^^)

Les 11 jeux par an, c'est Oniro tout confondu (hébergeur Oniro et hébergeur externe). Après peut-être qu'il y a moins de jeux présentés globalement, ou peut-être que les gens ont perdu l'habitude d'héberger leurs jeux sur des sites de making.



Mister Ocelot a dit:

J'avait compiler ces liens dans le cadre d'une petite étude du making (faite à la pisse) que je suis en train de réaliser, donc j'ai déja eu l'occasion de les parcourir de loin.

Rien que le fait de lister les points est déjà super utile, merci à toi. :D

Mister Ocelot a dit:

- IL FAUT ARCHIVER LES RTP, les jeux était très souvent fourni sans avant (en raison des connexions de l'époque)

Oui, j'attends de voir exactement les procédures automatisées que l'on peut mettre en place, une fois les archives récupérées. Mais en effet, il faut les archiver.

Mister Ocelot a dit:

-Pour les fichiers en .ace, il te faut OBLIGATOIREMENT WinAce (Algorithme propriétaire à la con va :feu )(tu peut le trouver sur le net, et j'ai le log chez moi si il faut)

J'ai étudié un peu le sujet, pour la décompression, je pense utiliser PeaZip (mais pour la compression en Ace, on ne peut utiliser que WinAce ou presque en effet).
http://www.peazip.org/peazip-free-archiver.html
Note : Je pense utiliser PeaZip, parce qu'on peut décompresser le Ace en ligne de commande et donc l'intégrer à une procédure automatisée. Et comme on est censés garder les archives intactes, on ne devrait pas avoir à recréer des Ace.

Mister Ocelot a dit:

- les sites de El Diablo (surtout Maker far Place, mais aussi RPG Dimension) [...]
- La page de mankadream archivé dans la Wayback machines

J'ai regardé un peu ces sites, ça va beaucoup m'aider à créer un système mieux harmonisé de récupération d'informations. En effet, je dois réécrire le code du logiciel que j'ai créé pour Oniro et les Alex d'Or, et avec ces nouveaux exemples, c'est plus facile de voir ce qui doit être généralisé ou considéré comme optionnel.
Par exemple, RPG Dimension n'a pas de page dédiée à chaque jeu, il faut donc considérer que la grande liste est la "page de chaque jeu".



Dans le reste des news, les discussions se poursuivent sur Facebook, où MastaKilla donne de nombreux conseils. En effet, depuis le Braisn, il a travaillé à de nouveaux projets de communautés (jamais publiés) et connaît très bien le sujet du making.

Dès que les pages des jeux masqués sont accessibles sur Oniro, je termine la récupération des infos et je prépare l'audit général, histoire que l'on sache exactement ce qui est disponible et ce qui manque.

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube

Posté dans Forum - La préservation des jeux RPG Maker

king kadelfek - posté le 24/09/2018 à 17:29:41. (1426 messages postés)

Ok, on est en train de voir avec Nemau pour trouver une solution simple. :)
Les informations sont toujours existantes et c'est le principal. :D


@emz0
J'y pense et c'est tout bête, mais la façon la plus simple de s'assurer que nos jeux finissent par être sauvegardés, c'est tout simplement de les héberger sur des sites de making.
J'ai bloqué la liste des jeux à traiter pour le moment, mais à la prochaine passe, toutes les nouvelles entrées d'Oniromancie seront sauvegardées.

Il faudrait d'ailleurs que plus de makeurs sauvegardent leurs jeux, ces 3 dernières années, il n'y a eu que 11 jeux par an en moyenne sur Oniro :
image

Comme dit aux autres, toutes les statistiques et éléments découverts grâce à mon audit seront partagés avec les sites de making, ce qui permettra de corriger les erreurs : indisponibilité des archives, screenshots manquants, url avec accents qui posent problème, etc. :)



Mister Ocelot a dit:

Je pense que c'est surtout pour commencer quelque part, roder la méthode d'archivage et éviter de se disperser entre des sources disparates n'ayant ni la même structure, ni les mêmes contenu (sachant que Oniro et les Alex répertorie en gros les mêmes types info sur les projets). Donc on ira s'occuper de ces autres sources lorsque l'on aura fini avec les alex et oniro j'imagine.


C'est exactement ça. J'ai d'ailleurs mis de côté pour le moment les awards (qui sont spécifiques aux Alex d'Or), ainsi que les commentaires, qui sont éloignés de ce que sont les archives.
Tout notre mode de fonctionnement en tant que makeurs tourne autour des archives : on a plusieurs archives par projet, hébergées parfois sur le même site avec des pages différentes.


Mister Ocelot a dit:

Par contre, cette méthode n'aspire PAS les liens EXTERNES, donc si un projet est stocké sur une plateforme tier (Mediafire par exemple), il faut le télécharger manuellement.


Justement, j'ai programmé tout un logiciel qui s'occupe de récupérer automatiquement les informations, il gère les redirections et beaucoup d'autres cas. J'ai 881 archives téléchargées automatiquement (91,9%), et 77 téléchargées à la main (8,1%) (attention, il y a tout de même environ 200 cas inconnus qui ont mené aux 77 téléchargements, donc il y a quand même beaucoup de boulot à la main).
99,9% des screenshots, description et autres sont gérés et vérifiés, il n'y a que les erreurs à procéder à la main (genre une mauvaise url sur le site d'origine). Je gère déjà des cas qui n'arrivent que 1 fois sur 100, voire 1 fois sur 1000.
Et il y aurait moyen d'automatiser encore plus en utilisant des logiciels qui gèrent mediafire (entre autres).
J'ai fait ça aussi pour m'entraîner à la méthode de développement du TDD.

Et le meilleur : toutes les procédures sont décrites sur Word, avec statistiques Excel pour montrer la fiabilité des résultats.
J'ai fait ça aussi pour m'entraîner à écrire des rapports pour des clients.

Mister Ocelot a dit:

Et si tu à peur que le site disparaisse, tu peut toujours l'aspirer avec des logiciels comme WebHTTRAcks (Pour ma part, j'ai aspirée MakerFarPlace, RPG Dimension et Fires Tribes, comme ça j'ai le site et les fichiers stockée sur le serveur (qui était accessible publiquement par un lien)). [...] P.S : ces temps ci, je me suis un peu baladé dans les tréfonds de la communauté making (Au niveau temporel, pas au niveau merde, bandes de coquins :feu), et j'ai pu récolter MASSE DE SITE. Certains sont accessible via la wayback machine, d'autres sont encore en ligne, ya une bonne partie des fichiers qui ont disparu dans l'oubli, mais aussi beaucoup qui subsite ...


Excellente démarche.
Dans le même ordre que celui que tu cites, l'ordre de confiance dans les méthodes est bien sûr :
- site en ligne : original
- copie par absorption : copie avec une certaine perte d'interactivité mais parfois des éléments secrets révélés
- wayback machine : copie ancienne et incertaine, généralement très partielle
Je ne pense pas qu'il y ait des gens qui aient fait des copies perso de pages ou des screenshots perso de façon régulière ?

@Mister Ocelot
Est-ce que tu as regardé ce qui existe comme site francophone ? Et leur état actuel (abandonné, liens toujours fonctionnels, etc) ?
Ne t'embête pas à vérifier tous les liens un par un ! :p
Ce serait intéressant d'avoir une première liste des sites, ne serait-ce que pour avoir une idée du volume global.


@Tous
Bien sûr, pour la suite, on fera appel aux particuliers, mais les sites ont l'énorme avantage d'avoir déjà une liste publique et accessible.
Je suis en mesure de faire un logiciel que les makeurs peuvent mettre dans leur dossier de jeux RM et qui détecte automatiquement les archives que personne d'autre ne possède. Je ne dis pas que ça va aller jusqu'à uploader les archives directement (beaucoup de problématique de taille et autres), mais ça permettrait déjà de faire le tri.

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube

Posté dans Forum - La préservation des jeux RPG Maker

king kadelfek - posté le 24/09/2018 à 10:07:21. (1426 messages postés)

Sylvanor a dit:


Si on retrouve le lien d'un des jeux de la liste, évidemment, on remet la fiche en place, elle n'est pas perdue.

Et comment on fait pour retrouver les jeux de la liste si la liste est supprimée ? :surpris2
Je ne peux donner cette liste de jeux que parce que j'ai récupéré les informations avant qu'elles deviennent inaccessible sur Oniro. Certes, je comprends la position d'Oniro de désactiver les pages des jeux indisponibles, mais il faut qu'on ait ces informations pour retrouver les jeux.

J'ai passé près de 60 heures à vérifier tous les liens, et à écrire plus de 50 pages de procédure sur comment préserver les jeux RM. Un extrait vu de loin de l'une des procédures :
image

Serait-il possible d'avoir une liste des éléments de tous les jeux cachés sur Oniro ? Je propose plus bas des scénarios pour faciliter cette récupération.

Eléments nécessaires

Spoiler (cliquez pour afficher)




Propositions
Dans l'optique de retrouver ces jeux et de les fournir à Oniro pour qu'ils soient à nouveau accessibles, je propose différents scénarios :
1- Oniro fournit à King Kadelfek un dump des tables correspondantes de la base de données (avec structure, utf8, zipé / gzipé)
2- Oniro fournit à King Kadelfek un accès dans l'interface d'Oniro pour voir ces jeux
3- Oniro fournit à King Kadelfek un accès à la base de données (même en read only) pour qu'il fasse le dump des tables correspondantes
4- Oniro réactive temporairement toutes les pages cachées durant une nuit, le temps que King Kadelfek récupère les infos

Je comprends que (3) soit une solution un peu extrême. Il y a beaucoup de solutions intermédiaires, mais si quelqu'un est capable de les mettre en place, il est capable de faire un dump des tables correspondantes (1).
Aussi, je rappelle que je suis développeur informatique et que j'ai fait plusieurs années de web en pro et freelance. ;)

Voilà, j'espère qu'on trouvera un scénario qui permettra de mettre en place une récupération des données. :)

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube

Posté dans Forum - La préservation des jeux RPG Maker

king kadelfek - posté le 23/09/2018 à 22:56:55. (1426 messages postés)

Oniromancie vient de supprimer plusieurs dizaines de jeux du site. :goutte
Entre autres :
- Ground 2 de Emz0
- Les aventures d'un avatar Hors-Série 2 de Cornemuse
- Guêpe-Ride! Demo technique de Rockwood / Thanos
- Géant Vert: Epilogue de Kp
- Yume Nikki - Version française

Une liste de 42 jeux supprimés ces derniers jours :

Spoiler (cliquez pour afficher)



Et si, comme je le soupçonne, ils sont en train de supprimer les pages des jeux au motif que les archives ne sont plus téléchargeables, il y a environ 70 autres jeux dont toutes les informations vont disparaître, ce qui va compliquer le travail de récupération.
J'ai envoyé un message à Verehn pour lui demander ce qu'il se passe.

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube

Posté dans News - Jeux ! Les amis d'Oniromancette

king kadelfek - posté le 22/09/2018 à 23:13:26. (1426 messages postés)

Trahizon des jeux non-RM ! :feu

Plus sérieusement, je découvre des jeux !
Une news intéressante, merci Verehn. :)

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube

Posté dans Forum - Les débilités du net

king kadelfek - posté le 12/09/2018 à 17:19:31. (1426 messages postés)

Falco combat les forces du mal dans Dark Half. :)

image
http://www.hardcoregaming101.net/dark-half/

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube

Posté dans Forum - La préservation des jeux RPG Maker

king kadelfek - posté le 07/09/2018 à 18:51:06. (1426 messages postés)

Je me remets au projet de préservation des jeux RPG Maker ! :D
J'ai eu une réunion Skype dernièrement avec des spécialistes, et j'ai été invité à l'assemblée générale d'une association de bibliothèques, où le sujet de la préservation des jeux vidéo sera abordé.

D'ailleurs, si vous me suivez sur Facebook, vous savez que j'ai multiplié les micro-projets depuis 1 mois. Mon but était de développer des techniques de publication de projets et d'archivage, justement ce dont on a besoin pour la préservation. :)




Nombre de jeux
J'ai fait un tour complet d'Oniromancie et des Alex d'Or, et voilà le listing complet du nombre d'archives présentes.

image

image

Ça fait un total de [color=yellow]1 419 archives.

Suite à cette étude, je voudrais mettre en place un certain nombre de règles de façon à limiter le périmètre de la préservation.
Tout ce qui est indiqué ici est dit "dans un premier temps". Par la suite, ça peut évoluer.


Lexique

- archive : fichier compressé contenant le jeu, existant sous divers formats (zip, rar, etc)
Exemple : "desillusion.rar"

- jeu : projet de création vidéoludique, existant à travers ses archives et les informations liées.
Exemple : Aëdemphia est un jeu qui a eu de nombreuses démos téléchargeables sous forme d'archives.

- source : origine des informations
Exemple : Oniromancie, Alex d'Or.

- informations : éléments accompagnant l'archive
Exemple : nom du jeu, description, screenshots, auteur(s), date, genre, etc.

- dossier : dossier informatique contenant l'ensemble des éléments d'une archive.
Exemple : le dossier "ALEXDOR07-AEDEMPHIA" (Alex d'Or 2007, Aëdemphia) contient bien les éléments présents sur le site des Alex d'Or, mais pas la démo soumise à l'époque.

- identifiant : mot unique composé uniquement de lettres et de chiffres permettant de faire référence au dossier.
Exemple : "ALEXDOR07-DESILLUSION_JEU_ECHEC" correspond à l'archive du jeu "Désillusion, le jeu de l'échec" soumise aux Alex d'Or 2007.

- sauvegarde / sauvegarder : archives et informations préservées.
Exemple : l'archive du jeu a bien été sauvegardée, mais la description est absente et ne sera donc pas dans la sauvegarde.

Règles
- c'est une sauvegarde des archives (plutôt que des projets)
Si le jeu existe sous de multiples formes, il sera sauvegardé plusieurs fois sous plusieurs dossiers. Aëdemphia des Alex d'Or 2007 et Aëdemphia de la liste des jeux Onirmancie sera sauvegardé dans plusieurs dossiers, chacun avec ses informations (screenshots, description, etc).


- les sources sont limitées à Oniromancie et les Alex d'Or
Seuls les éléments présents sur Oniromancie et les Alex d'Or sont sauvegardés.
Ce qui veut dire :
- un jeu uploadé sur un autre site n'est pas sauvegardé
- une information provenant d'un autre site n'est pas sauvegardée

Un des gros problèmes de l'archivage consiste à sourcer les informations. Si une information vient de "ailleurs", elle doit être marquée comme telle. Après tout, qui dit que le fichier fourni est le bon ?
Pour des raisons d'organisation, on va considérer que "Oniromancie" et "Les Alex d'Or" sont nos deux sources, et que les informations présentes sont sous leur responsabilité. Les erreurs de leur part (information erronée, archive manquante) seront répliquées dans la sauvegarde.

On pourra discuter de comment ajouter des informations (qui vérifie les informations, comment ?). Je rappelle que le but est d'avoir une première sauvegarde viable.


- ce n'est pas une sauvegarde d'Oniromancie ni des Alex d'Or

Le projet de préservation est avant tout une sauvegarde des archives. Les éléments spécifiques à Oniromancie et aux Alex d'Or ne sont pas sauvegardés (du moins pas dans un premier temps).
Exemple d'éléments non sauvegardés : commentaires des joueurs, awards, décision du jury, nombre de favoris, etc.




Vous avez un avis sur ces éléments ?

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube

Posté dans Forum - [Visual Studio] Cube Chaser 1

king kadelfek - posté le 10/08/2018 à 20:23:58. (1426 messages postés)

Prologue
"Ton Dieu demande du sang !"
- "Mon Dieu demande des cubes."

Vous incarnez le Guerrier Divin, votre mission est de pourfendre tous les Cubes du Mal dans le Pays Sombre Sans Retour.
Mais le Mal n'est-il pas éternel ?

image

Introduction
Cube Chaser est une série de jeux faits avec aussi peu de ressources que possible, et évoluant doucement entre chaque opus (un peu à la Evoland). J'ai aussi été inspiré par les progrès répétés de Monos sur ses homebrews sur anciennes consoles. :D

L'inspiration de l'histoire se base sur Chakan: The Forever Man (les comics, mais vous connaissez peut-être le jeu vidéo) et son combat éternel contre le mal, et évoluera doucement vers Actraiser 1 et son lien entre l'Homme, Dieu, la technologie et le progrès social.
Les jeux eux-même sont des action-RPG, dont la principale inspiration sont la Trilogie Quintet (Soul Blazer, Illusion of Time et Terranigma). Si vous ne connaisez pas ces jeux, imaginez Zelda avec moins d'objets et plus d'âme.

Le projet lui-même est aussi une quête pour faire de meilleurs jeux et aider les gens, alors chaque opus aura tout son code source et sa documentation disponible.
Le game design technique du jeu est disponible sous forme d'un schéma :

image

Le code source a été particulièrement travaillé pour être très lisible, commenté, et facile à modifier, avec moins de 10 lignes par fonction :

image


Contrôles
- touches fléchées pour bouger le Divin Guerrier
- F7 et F8 pour redimensionner l'écran


Détails techniques
Le jeu est créé avec une quantité minimale de technologie et de game design.

- seulement une variable en mémoire pour faire tourner le jeu (un tableau de 90 entiers avec 3 valeurs prédéfinies)
- pas de lecture de fichiers
-- donc une génération de textures par code
-- donc utilisation de sons Windows
- 2 textures en mémoire 8x8 pixels noirs et blancs (un total de 128 pixels avec 2 couleurs)
- 1 calque avec des tiles (pas de sprites)
- 1 effet sonore
- seules les touches fléchées sont prises en compte
- pas de collision avec des murs
- déplacement case par case
- pas de moteur de jeux (seulement des fenêtres Windows)

Le prochain jeu aura des fonctionnalités légèrement plus avancées, ainsi qu'une technologie et un game design améliorés.


Documentation et Code Source
Le code source entier du jeu (C#, Visual Studio) est disponible dans les dossiers et entièrement commenté.
L'ensemble de la documentation est également disponible.


Téléchargement
http://www.mediafire.com/file/544dy9sy8ldpx4h/Cube_Chaser_1-v1.2.zip/file

Anciennes versions
http://www.mediafire.com/file/7u966ikf1kcv85r/Cube_Chaser_1-v1.1.zip/file

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube

Posté dans Forum - [logiciel] Release Maker - pour aider à faire des démos de tous vos projets

king kadelfek - posté le 10/08/2018 à 20:06:35. (1426 messages postés)

xvw a dit:


Je ne sais pas si tu connais "GNU Make" ? Cygwin offre Make sur Windows et ça fait exactement ce que ton fichier fait, mais avec une notion de dépendances entre les étapes de build.


J'ai testé Cygwin.
image

J'ai aussi essayé Babun et quelques autres.
Et tant que j'y étais, j'ai refait un tour sur Ruby et Python. Des heures de galères et de repository à configurer / télécharger la bonne version de la librairie X / etc.
Gnu Make est totalement inutilisable pour le commun des mortels, car tout ce sur quoi il repose est totalement inutilisable par le commun des mortels. Pareil pour Cygwin. Pour les informaticiens, c'est très bien, hein. :clindoeil4

Le but de ce que j'entreprends est de permettre à n'importe qui de :
- télécharger un exécutable clés en mains (fichier unique, pas d'installation)
- configurer un fichier en quelques lignes
- avoir son système de release
Temps total : 15 minutes. Pour un enfant de 12 ans.

Le domaine des lignes de commandes est inaccessible aux non techniciens, parce qu'il faut plusieurs années d'études pour faire du Unix à l'aise.
A la limite, le batch Windows, de par sa disponibilité, est déjà plus proche d'une comparaison.

Pour répondre au fond de ta question, le but est de simplifier l'accès à la fonctionnalité des lignes de commandes, plutôt que de reproduire toute la complexité de systèmes existants.

Les points que je souhaite différents des systèmes de scripts :
- pas de changement de variables au cours de l'exécution
- pas de conditions
- pas de dépendances externes (soit les fonctionnalités sont intégrées, soit les logiciels installés sont à la charge de l'utilisateur)

Release Maker fait appel à des logiciels externes, mais par la suite le but serait d'avoir les principales fonctionnalités intégrées (notamment la création de zips).
Ceci dit, il y a de grandes chances que le logiciel reste grosso modo à son état d'avancement actuel.

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube

Posté dans Forum - [logiciel] Release Maker - pour aider à faire des démos de tous vos projets

king kadelfek - posté le 09/08/2018 à 03:34:15. (1426 messages postés)

Gaetz a dit:

Ah c'est sympa KK :) Ca marche avec tous les RM ?

Et

xvw a dit:

Dans le sens où ça copie un répertoire dans un autre et que ça le compresse avec Winrar... je suppose que ça marche même avec un album photo :P

Oué, ça marche avec tout, je fais même des releases de projets de dessin avec. :D

Mister Ocelot a dit:

Par contre, si ça rajoutais les RTP (voir juste les RTP dont on a besoin) .... :bave

"Juste les RTP dont on a besoin", ça nécessite d'accéder aux données RM. Il y a déjà des logiciels qui font ça (avec des résultats variables).

Par contre, copier le dossier des RTP dans ton dossier de jeu, c'est possible. Voir éditer le fichier game.ini pour ajouter les infos "RTP1=Standard", ou le titre du jeu pour mettre le numéro de version avec "Title=Mon Jeu-*VERSION*".
Mais honnêtement, c'est de l'overkill pour RPG Maker si tu n'as pas toute une liste de tâches à faire à chaque release.

Perso, pour mes programmes, je commence à avoir besoin de :
- créer beaucoup de documents chacun avec le numéro de version
- lancer des exportations par logiciel de dessin
- compiler plusieurs projets, de combiner des dll avec des exécutables
- récupérer des fichiers à l'autre bout de l'ordinateur
- copier le code de l'application modifié pour s'exécuter en local avec ses informations mises à jour
- ...et de tout recommencer depuis zéro dès qu'il y a un problème quelque part :doute5

Je voudrais faire évoluer le logiciel jusqu'à pouvoir faire des releases de God is a Cube (plus de 80 commandes et 70 lignes de configuration) avec un système plus efficace comme Release Maker. :D

Je mets d'ailleurs ici le fichier release_maker pour faire une release de mon prochain mini projet, ça donne une idée :

Portion de code : Tout sélectionner

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
 
############################################################################
# Variable
############################################################################
 
WORKING_DIRECTORY = "..\"
 
#####################
# Name and Version
#####################
*NAME* = "Cube_Chaser_1"
*VERSION_MAJOR* = "1"
*VERSION_MINOR* = "1"
 
*VERSION* = "v*VERSION_MAJOR*.*VERSION_MINOR*"
 
*RELEASE_DIRECTORY* = ".\Release"
*NAME_VERSION* = "*NAME*-*VERSION*"
*R* = "*RELEASE_DIRECTORY*\*NAME_VERSION*"
*ZIP* = ".\*RELEASE_DIRECTORY*\*NAME_VERSION*.zip"
*INKSCAPE* = "E:\Program Files\Inkscape\inkscape.exe"
 
 
#####################
# External Executable
#####################
*MSBUILD* = "C:\WINDOWS\Microsoft.NET\Framework\v4.0.30319\MSBuild.exe"
*ILMERGE* = "E:\Program Files\Microsoft\ILMerge\ILMerge.exe"
*7ZIP* = "E:\Program Files\7-Zip\7z.exe"
*RXREPL* = "E:\Program Files\Release_Maker\Command Line Tools\rxrepl.exe"
 
 
#####################
# Local Paths
#####################
*ORIGIN_SOURCE_CODE* = ".\_source\Code"
*DESTINATION_SOURCE_CODE* = "*R*\_source\Code"
 
############################################################################
 
 
 
############################################################################
# Action
############################################################################
 
######################################
# Environment
######################################
 
# Create folder (delete any previous occurrence)
directory_create_empty> "*R*"
 
 
######################################
# Compilation
######################################
 
# Copy Assembly file with information
"*ORIGIN_SOURCE_CODE*\*NAME*\Properties\AssemblyInfo.cs" c> "*ORIGIN_SOURCE_CODE*\*NAME*\Properties\AssemblyInfo-mod.cs"
 
# Edit Assembly File information version
exe> "*RXREPL*" --alter --no-backup ^
--file "*ORIGIN_SOURCE_CODE*\*NAME*\Properties\AssemblyInfo-mod.cs" ^
*>* -s "AssemblyFileVersion \(\"\d+\.\d+" *<* ^
-r "AssemblyFileVersion (\"*VERSION_MAJOR*.*VERSION_MINOR*"
 
# Version Assembly set here has no effect (apart launching the use of the Assembly modified file)
exe> "*MSBUILD*" /p:Configuration=Release;VersionAssembly=0.0.0.0 "*ORIGIN_SOURCE_CODE*\*NAME*\*NAME*.sln"
 
# Copy exe
"*ORIGIN_SOURCE_CODE*\*NAME*\bin\Release\*NAME*.exe" c> "*R*\*NAME*.exe"
 
 
######################################
# Code Copy
######################################
"*ORIGIN_SOURCE_CODE*" c> "*R*\_source\*F*"
 
 
######################################
# Code Cleaning
######################################
d> "*DESTINATION_SOURCE_CODE*\*NAME*\bin\Debug\*"
d> "*DESTINATION_SOURCE_CODE*\*NAME*\bin\Release\*"
 
 
######################################
# Code source version
######################################
# Edit Code Source information version
exe> "*RXREPL*" --alter ^
--file "*DESTINATION_SOURCE_CODE*\*NAME*\Properties\AssemblyInfo.cs" ^
*>* -s "AssemblyFileVersion \(\"\d+\.\d+" *<* ^
-r "AssemblyFileVersion (\"*VERSION_MAJOR*.*VERSION_MINOR*"
 
 
######################################
# Documentation create directory version
######################################
".\Doc" c> "*R*\*F*"
directory_create_empty> "*R*\Doc\*VERSION*"
 
 
######################################
# Inkscape change version and export
######################################
*INK* = "*R*\Doc\*VERSION*\*NAME_VERSION*.svg"
 
"*R*\Doc\Cube_Chaser_1-current.svg" c> "*INK*"
 
exe> "*RXREPL*" --alter --no-backup ^
--file "*INK*" ^
-s "(by Marc Kruzik *)v\d+\.\d+" ^
-r "\1*VERSION*"
 
exe> "*INKSCAPE*" ^
-f "*INK*" --export-area-page --export-dpi 50 ^ 
--export-png "*R*\Doc\*VERSION*\*NAME_VERSION*.png"
 
# Cleaning the files
d> "*R*\Doc\_source"
d> "*R*\Doc\Cube_Chaser_1-current.svg"
 
 
######################################
# Minor Files
######################################
# Read Me
".\Read Me.txt" c> "*R*\Read Me-*VERSION*.txt"
 
exe> "*RXREPL*" --alter --no-backup ^
--file "*R*\Read Me-*VERSION*.txt" ^
*>* -s "^(#.*?)vX\.X" *<* ^
-r "=\1*VERSION*"
 
".\_source\*NAME*.release_maker" c> "*R*\_source\*NAME*-*VERSION*.release_maker"
 
 
######################################
# Archive
######################################
 
d> "*ZIP*" 
exe> "*7ZIP*" a -tzip "*ZIP*" "*R*"
 
 



DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube

Posté dans Forum - [logiciel] Release Maker - pour aider à faire des démos de tous vos projets

king kadelfek - posté le 08/08/2018 à 00:51:07. (1426 messages postés)

Introduction
Release Maker est un logiciel pour aider à faire des releases, c'est-à-dire des versions de vos projets prêtes à être distribuées (des démos, quoi).
Release Maker vous aide en créant les dossiers, en faisant les copier coller, en compressant les zip, bref, en faisant ces dizaines de petites opérations qui vous prennent tant de temps et de concentration. ;)

Configurez votre fichier avec des commandes simples à comprendre, puis double-cliquez n'importe quand sur votre configuration pour créer une démo :

image

Release Maker est très rapide et peut accomplir des dizaines d'opérations à la seconde. N'oubliez plus jamais aucun fichier dans vos archives ! :D


Utilisation
Voilà un exemple pour un projet de jeu (le gif animé que vous pouvez voir) :
- allez dans le dossier de votre jeu
- créez un fichier appelé "mon_jeu.release_maker"
- ouvrez ce fichier dans un éditeur de texte
- ajoutez ces lignes :

Portion de code : Tout sélectionner

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
# Fichier généré avec Release Maker par King Kadelfek
 
# Crée un dossier vide pour mettre la démo ("..\" veut dire "dossier supérieur")
directory_create_empty> "..\Démos\mon_jeu-v1.0"
 
# Copie les fichiers du jeu dans le dossier des démos (".\" veut dire "dossier actuel" et "\*" veut dire "tous les fichiers de ce dossier")
".\*" copy> "..\Démos\mon_jeu-v1.0"
 
# Efface le fichier rar de la démo (s'il existe) pour éviter de les mélanger
delete> "..\Démos\mon_jeu-v1.0.rar"
 
# Lance Winrar pour compresser le dossier de la démo (vous devez mettre le bon chemin d'accès "Program Files")
exe> "E:\Program Files\WinRAR\WinRAR.exe" a -ep1 -r "..\Démos\mon_jeu-v1.0.rar" "..\Démos\mon_jeu-v1.0"
 
# Efface le dossier temporaire
delete> "..\Démos\mon_jeu-v1.0"
 



- pensez à modifier le chemin d'accès "E:\Program Files\WinRAR\WinRAR.exe" vers WinRar pour créer un rar
- sauvegardez et fermez le fichier .release_maker
- ouvrez ce fichier .release_maker avec Release_Maker.exe (clic droit sur le fichier -> Ouvrir Avec -> sélectionnez Release_Maker.exe)
- quand il est marqué "The Program is over.", vous pouvez appuyer sur Entrée pour terminer le programme

Release Maker peut faire appel à n'importe quel logiciel Windows utilisable en ligne de commande (ce sont les fenêtres noires avec tous les textes). Vous pouvez grâce à ça utiliser WinRar, 7zip, ffmpeg, ImageMagick et des centaines d'autres logiciels qui permettent de faire des modifications sur vos fichiers.
Par la suite, il est prévu d'intégrer certaines fonctionnalités très demandées (comme la création d'archives zip) directement à Release Maker.


Utilisation avancée
*VAR* = "chemin" : variable
*VARI* = "*VAR*/vers_mon_fichier" : combinaison de variables
^ : fin de ligne à combiner avec la suivante
WORKING_DIRECTORY = "./" : pour spécifier un chemin de départ
La liste complète des commandes, avec explications et exemples est dans le fichier "Read Me.txt". Vous pouvez aussi regarder le dossier "Examples" pour voir différentes utilisations du fichier.


Téléchargement
Cliquez ici pour télécharger Release Maker :
http://www.mediafire.com/file/qjiuq64hqhj0sa7/Release_Maker-v1.0.zip/file
L'archive contient aussi tout le code source en C# sous Visual Studio, ainsi que des exemples de fichiers de configuration.

Versions précédentes
/

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube

Posté dans Forum - C'est la mort du making !

king kadelfek - posté le 04/07/2018 à 16:17:35. (1426 messages postés)

Mais heu je voulais écrire un manifeste et tout ! :F

Pour redescendre un peu sur Terre (et Oniro), je propose que l'on regarde ce qui s'est passé dans le making ces dernières années. :sourire2
HuLijin commence assez bien :

HuLijin a dit:

Il y a un phénomène amusant sur oniro d'ailleurs : sur le discord, des gens qui étaient des petits nouveaux il y a quelques années et dont on pensait qu'ils avaient déserté, sont revenus avec de l'expérience et des projets solides.

Tant qu'on y est, quelle est votre perception des nouveaux projets qui arrivent dans le making ? Genre "il y x% RMXP, y% RMVX, z% autres logiciels" ?
Est-ce que le making en 2018 est différent du making en 2017 ? Quelles évolutions avez-vous constaté en un an ?

Perso, je suis juré aux Alex d'Or cette année (la dernière fois c'était en 2011). Il y a une amélioration globale des topics de règles et des instructions, mais sinon la grande nouveauté de ces dernières années, ce sont les tests vidéo.
J'ai toujours eu l'impression qu'on passait un peu à côté de Youtube.

J'en profite pour dire que je suis impressionné de voir que quand on tape "rpg maker" sur Google, on tombe sur des vidéos Youtube créées par des gens du making (RPG Maker Alliance) :

image

A côté de ça, je me souviens de toutes ces années où il n'y avait pas de balise "youtube" sur Oniro et qu'il fallait bidouiller. :doute5

Si vous avez d'autres exemples d'améliorations de ces dernières années, je pense que ça aiderait à voir dans quelle direction les choses peuvent évoluer. ;)

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube

Posté dans Forum - C'est la mort du making !

king kadelfek - posté le 04/07/2018 à 12:22:59. (1426 messages postés)

Bien sûr, je comprends tout à fait l'aspect légal de la situation et la volonté d'éviter des soucis.

FoxFiesta a dit:

Parfois, tu t'exprimes avec plus de calme, sans tout recentrer sur toi-même, et enfin les arguments intéressants pointent le bout de leur nez. C'est très rafraîchissant, à côté de la noirceur de tes autres paragraphes.

Eh bien je vais faire tout un post en m'expliquant calmement et sans ramener les choses à moi. :sourire3

Pour clarifier ce que j'ai pu voir de ces affaires, pour ma part, dans ces histoires, j'ai bien plus entendu parler de grandes idéologies que de la volonté d'aider certains individus, ce qui m'a amené à penser qu'il s'agissait d'une volonté de politiser la communauté plutôt que d'aider certains individus.
Mais je vais mieux expliciter ce que je pense (et calmement).


Le manifeste de King Kadelfek sur la diversité des créations

L'interdiction des sujets politiques
Etant donné le ratio hommes-femmes d'Oniro (95% d'hommes ?), voir de grandes actions menées avec de grands discours pour un tout petit pourcentage de la communauté, ça m'avait semblé étrange.
Dans le making, je n'ai pas souvenir qu'on ait de grandes actions menées avec de grands discours pour des revendications raciales ou religieuses, et des gens prenant de grandes décisions au nom du groupe X.
Il faut dire que les discussions politiques (sur les religions, races, orientations sexuelles) sont interdites dans la plupart des communautés. Mais la question de la femme n'était pas listée dans les sujets politiques. Si on avait plus fréquemment cité la question du sexe parmi les sujets politiques, ça aurait mené à une interdiction du sexisme et de tout sujet sur les femmes (même positif), tout comme il nous est arrivé d'interdire toute discussion sur les partis politiques (même positive) (et pareil pour les religions et le reste).


Le rapport entre individus et groupes d'intérêts
Personnellement, je considère les gens comme des individus, et que les actions sont à mener en fonction des désirs du plus grand nombre des individus, quoi que ce soit qu'ils décident personnellement (c'est leur droit de choisir).
J'ai du mal avec la volonté de réduire les individus à certaines de leurs caractéristiques, par exemple le sexe, de les faire rentrer dans des cases, et de considérer les gens comme des groupes ayant poids égal. Mettre à même niveau les intérêts des hommes et des femmes revient ici à mettre à égalité les intérêts de 95% des gens et de 5% des gens.
C'est comme si on retirait le libre arbitre des individus pour ne plus attribuer qu'un seul vote par catégorie : un vote pour les hommes (95%) et un vote pour les femmes (5%).

1-Ça conduit à une homogénéité des intérêts du groupe par rapport au libre arbitre des individus, avec chaque individu appartenant au groupe se voyant attribuer de facto le consensus de pensée imaginé pour le groupe.
2-De plus, tout homme s'exprimant au nom des femmes reçoit alors une force de parole démesurée étant donné le faible pourcentage de gens qu'il représente.

1-On peut reprendre cette structure et l'appliquer à d'autres groupes à faible pourcentage, où là encore on réduit les gens à des cases et on donne un vote égalitaire à chaque catégorie : un vote pour les hommes et un vote pour les femmes, un vote pour les noirs et un vote pour les blancs, un vote pour les homosexuels et un vote pour les hétérosexuels, etc.
Vient ensuite la démultiplication des cases, avec un vote pour les hommes et un vote pour les femmes et un vote pour les transhommes et un vote pour les transfemmes et un vote pour les agenrés, etc.
2-On finit par avoir des groupes subdivisés d'une taille absolument minuscule, et des gens s'exprimant en leur nom (concernés ou non) demandant à ce que leurs décisions aient un poids équivalent à celui des groupes les plus importants.


La majorité qui est là
De mon point de vue, ce que je reproche au discours de certains, c'est le fait qu'ils s'expriment au nom de minorités qui ne sont quasiment pas là, plutôt que de prendre avant tout en compte la majorité qui est là. Qui plus est en semblant donner un poids égal 1:1 à la minorité absente et la majorité présente.
Les accusations de politiquement correct, bien-pensance viennent de là. Beaucoup de gens habitués à avoir un vote personnel ne supportent pas de se voir déposséder de leur libre arbitre au nom d'un vote de groupe, qui plus est quand ce vote de groupe met leur groupe à égalité avec des groupes minoritaires toujours plus nombreux et toujours plus petits.

Je comprendrais tout à fait qu'il y ait des communautés de making composées à 95% de femmes (ou toute autre catégorie d'individus) et qu'ils prennent leurs décisions en fonction des intérêts personnels et des goûts de la majorité de leurs membres. Si un forum de makeurs LGBT décide de mettre leur forum aux couleurs de l'arc-en-ciel parce que c'est ce que décide la majorité de leurs membres, c'est leur droit.


Le rapport entre making et réalité
Sylvanor parle de laisser en dehors d'Oniro ce qui est en dehors d'Oniro. Pour ma part je suis rentré dans le making (et sur internet) pour ne pas avoir à penser à ce qui se passe dans le monde réel.
Je comprends tout à fait qu'on fasse appliquer les chartes et qu'on permette à tout le monde de s'exprimer comme si aucune de ses caractéristiques (sexe, origine, religion, orientation sexuelle) ne pouvait être connue.
Mais je ne souhaite pas voir rentrer dans le making des considérations politiques du monde réel comme "nous devons accorder un poids égal aux gens X parce qu'ils souffrent dans la réalité -en dehors du making-".

Nous ne sommes pas la réalité.
Nous sommes des communautés internet, qui sont tout autant de pays, nations ou tribus autonomes.
Nous n'avons pas à partager nos espaces et à appliquer la même philosophie partout.
Nous n'avons pas à partager nos passages piétons entre les LGBT qui veulent les peindre en arc-en-ciel et les identitaires qui veulent les peindre en bleu-blanc-rouge.
Nous pouvons avoir des communautés pour les uns et des communautés pour les autres, où chacun peut trouver ceux dont les opinions se rapprochent des siennes.

Oui, ça veut dire que certaines personnes se retrouveraient dans des communautés d'à peine quelques individus si elles voulaient rester entre elles. Mais c'est normal de ne pas être considéré aussi important que les autres quand on n'est pas aussi nombreux que les autres, particulièrement en démocratie où nous avons un vote par individu, plutôt qu'un vote par groupe.


Le futur du making
Je plaide pour une diversité de communautés suffisante pour que chacun puisse trouver celle qui lui convient, où chacun puisse être considéré en tant qu'individu plutôt qu'être ramené à son identité de groupe.

Je plaide pour une diversité de communautés suffisante pour que tout créateur puisse faire le genre de jeu qu'il souhaite, sans avoir à subir l'hégémonie d'un genre particulier.

Je plaide pour une diversité de communautés suffisante pour que tout logiciel ou méthode de création puisse être exprimé, sans avoir à subir l'hégémonie d'un type particulier.

Je plaide pour une diversité de communautés suffisante pour que tout projet puisse être présenté quel que soit son état d'avancement et progresser à son rythme, sans avoir à subir l'hégémonie de ceux plus avancés ou reconnus.

Bref, je plaide pour des communautés centrées sur la création, et qu'au lieu de mettre en avant la diversité des créateurs, on mette en avant la diversité des créations.

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube

Posté dans Forum - C'est la mort du making !

king kadelfek - posté le 04/07/2018 à 02:37:25. (1426 messages postés)

HuLijin a dit:

KK, je suis une des personnes qui ont réclamé ce rappel à l'ordre concernant l'accueil des demoiselles.

Tu ne me l'avais pas présenté comme ça à l'époque (Septembre 2014). Tu m'avais uniquement parlé du rôle de Gaetz dans l'histoire en insistant lourdement sur ses actions.
Pour rappel, j'avais créé un topic sur le sexisme sur Oniro suite à notre discussion (voir mon message + celui de Gaetz en milieu de page) :
http://www.rpg-maker.fr/index.php?page=forum&id=23975&deb=5
J'aurais peut-être eu un point de vue différent si tu m'avais dit que ça émanait de toi à l'origine, et pas qu'il s'agissait d'une décision quasi unilatérale de Gaetz à l'IRL.
(oui, c'est vrai, Gaetz évoque par la suite une de ses proches dans son message)

HuLijin a dit:

Ça n'a été fait dans le dos de personne

Si, ça a été fait dans le dos. Ça a été discuté en privé, sans en parler à la communauté. Puis brusquement ça a été annoncé, entre autres par Gaetz qui a d'abord dissimulé son rôle dans l'histoire.
Puis une fois confronté, Gaetz a posté son explication à la fois sur Facebook et sur Oniro. Et il a terminé son explication Facebook en postant "je ne le dis pas sur Oniro, mais je ne suis pas fan d'agir avec le groupe".
Ça, ça sent vraiment le "on fait ça dans votre dos" et "de toute façon vous n'auriez pas compris".
De plus, HuLijin, on ne t'a pas vue rectifier quoi que ce soit dans les 17 pages du topic sur le sexisme. Je veux bien croire que émotionnellement tu n'étais pas en situation de t'exprimer ou de tout dire sur le sujet, mais aujourd'hui, tu ne ne peux pas dire que ça n'a pas été fait dans le dos des gens. Vous avez volontairement dissimulé des éléments, joué des rôles, et fait appliquer par la force de la modération une nouvelle charte sans jamais expliquer ce qu'il s'était vraiment passé.

Je n'aime pas qu'on m'entube. Oui je le prends personnellement et oui je ramène toujours tout à moi. Les deux choses qui dirigent ma vie, c'est la haine du mensonge et la haine de l'inefficacité.
Vous avez essayé de m'entuber.

Vous aviez peut-être de bonnes raisons, peut-être que la fin justifiait les moyens, mais vous avez essayé de m'entuber.
Je ne prends pas en compte les émotions, je me fie aux faits. Peu m'importe l'importance que vous accordez à vos émotions, vous avez tronqué les faits et dans votre volonté de faire passer quelque chose auprès de tout le monde, vous avez essayé de m'entuber.
Oui je le prends personnellement et oui je ramène toujours tout à moi. (bis)

Ça fait 4 ans et je suis toujours en colère. Ça fait 4 ans que j'en veux à Gaetz, que je le soupçonne de choses qu'il n'a jamais eues à l'esprit, alors qu'en fait c'était juste un mélange de lâcheté et de volonté d'éviter d'impliquer des gens.
Je m'excuserai personnellement auprès de Gaetz.
(et je pense que je râlerai encore 4 ans après, mais suis-je capable de ne pas râler ?)

king kadelfek a dit:

trotter a dit:

Tu aurais un exemple ? Sur oniro ou dans la commu RM francophone ? Sinon un exemple plus général.

Je subis des influences hors-making, qui influencent Twitter, qui influencent FoxFiesta, qui influence Oniro. Vous allez dire, "c'est pas le problème d'Oniro", je suis d'accord, c'est pour ça que je viens en parler ici avec FoxFiesta & tousceuxquiveulent. D'autant plus si FoxFiesta me reproche finalement du hors-oniro (cf message de Sylvanor) en tentant la pression sociale & accusation passke le Maître a déclaré une fatwa sur KK dans un tweet.

Je voudrais apporter une meilleure réponse. Je trouve étrange que certains parlent sans cesse de gens qui semblent beaucoup souffrir, mais qu'on voit si peu. D'où mon expression 1% de gens qui représentent 99% de la souffrance.
J'ai déjà entendu l'argument "c'est parce qu'ils souffrent qu'on ne les voit pas" et "c'est parce qu'on ne croit pas en leurs souffrances qu'ils ne viennent pas" et "ils n'osent pas parler de leurs souffrances parce qu'ils souffrent".
Oui, c'est vrai que de mon côté, je me plains dès qu'un truc (réel ou supposé) me déplaît, alors je peux avoir du mal à imaginer.

De plus, l'exemple précédent avec Gaetz (+ HuLijin donc) m'a marqué, surtout devant le côté louche de certains points (les gens qui agissent et font semblant de rien, ou qui ne racontent qu'une partie de ce qu'il s'est passé). C'est un peu plus clair à présent.

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube

Posté dans Forum - C'est la mort du making !

king kadelfek - posté le 04/07/2018 à 00:24:54. (1426 messages postés)

Chafoin a dit:

Pourquoi cette fixette sur les rtp sinon ? Les jeux que la commu et les "vrais" makers, comme tu les appelle préfèrent c'est pas les jeux à rtp, de loin.

UN VRAI MAKEUR non, plus sérieusement, j'ai juste fait une blague en remplaçant "les vaches seront bien gardées" par "les RTP seront bien gardés", vu que les RTP sont un élément significatif de la culture RPG Maker.
J'aurais pu dire "les customs seront bien gardés", mais je trouvais que ça sonnait moins bien. Après, c'est une blague que je vais réutiliser, alors si tu as un meilleur terme à utiliser je suis preneur. ;)

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube

Posté dans Forum - C'est la mort du making !

king kadelfek - posté le 04/07/2018 à 00:03:02. (1426 messages postés)

trotter a dit:

Tu aurais un exemple ? Sur oniro ou dans la commu RM francophone ? Sinon un exemple plus général.

Je subis des influences hors-making, qui influencent Twitter, qui influencent FoxFiesta, qui influence Oniro. Vous allez dire, "c'est pas le problème d'Oniro", je suis d'accord, c'est pour ça que je viens en parler ici avec FoxFiesta & tousceuxquiveulent. D'autant plus si FoxFiesta me reproche finalement du hors-oniro (cf message de Sylvanor) en tentant la pression sociale & accusation passke le Maître a déclaré une fatwa sur KK dans un tweet.
Réponse à compléter avec le paragraphe suivant :

Gaetz a dit:

Bon du coup, tu n'as pas répondu à mes questions KK.

La politique que je critique, c'est pas "tel projet est politique", mais "tel comportement devrait être adopté pour des raisons politiques". Ce n'est pas le mot "politique" qui est utilisé, mais d'autres termes "lumineux" comme tolérance-diversité-obéisnous, ce qui reste politique.
J'ai vécu l'arrivée de la nouvelle charte Oniro comme une déclaration politique, particulièrement du fait de sa genèse "faisons ça dans le dos des autres et comme nous sommes du bon côté nous n'avons pas besoin de nous justifier autrement qu'en affirmant que nous sommes les gentils du bon côté de l'histoire obéisnous".
Mais finalement ce que je critique le plus, c'est l'absence de résultats, c'est-à-dire l'inefficacité (cf mon spoiler pour toi Gaetz quelques messages plus tôt).
Après, je peux me tromper et avoir été incapable de remarquer une évolution d'Oniro plus accueillante envers toutes les minorités particulièrement les femmes.
EDIT : je suis allé voir le topic des présentations et on est à moins de 6 présentations par mois, ce qui me fait dire que attirer des nouveaux venus sur Oniro est un peu un échec. A la limite je préférerais qu'on évite de se disputer sur "faisons venir des femmes" et qu'on parle plutôt de "faisons venir des gens tout court".

Chafoin a dit:

Le making aujourd'hui, c'est tout le monde fait ce qu'il veut, exactement comme à l'époque, à l'exception que les mœurs ont évoluées. Rien ne meurt mais tout change.

Bon bah y'a pas de mort du making alors et tout le monde a son espace d'expression ? Si chacun reste chez soi et que les RTP sont bien gardés, ça me va. Par "rester chez soi", j'entends "respecter chaque communauté et la philosophie qu'elle a souhaité mettre en place". Tous les makeurs sont bien sûrs libres d'aller sur d'autres communautés, à partir du moment où ils en respectent les règles et la philosophie. :)
(oui Oniro a une philosophie je trouve)

Sylvanor a dit:

Donc désolé, mais je pense que tu vas attendre mon message en vain.

:(

Sylvanor a dit:

Bon je réagirai peut-être sur certains points, comme ça, comme je l'ai déjà fait, mais pas avec des gros pavés comme vous vous en êtes fendus.

Ok. A la limite, parle-nous un peu plus de ta philosophie pour le futur d'Oniro ! :D

DreaMaker, le logiciel de traduction et correction de textes pour RM, utilisé par Aëdemphia et To the Moon : DreaMaker 2003 v3.9.1 (anciennement DreaMaker v3.8) (pour RM2K et RM2K3, 12 900+ DL) -- DreaMaker XP v4.9.3 (pour RMXP, 5 400+ DL) -- L'Editeur de Jeu 3D pour RMXP -- Mon jeu de programmation God is a Cube

Aller à la page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Haut de page

Merci de ne pas reproduire le contenu de ce site sans autorisation.
Contacter l'équipe - Mentions légales

Plan du site

Communauté: Accueil | Forum | Chat | Commentaires | News | Flash-news | Screen de la semaine | Sorties | Tests | Gaming-Live | Interviews | Galerie | OST | Blogs | Recherche
Apprendre: Visite guidée | RPG Maker 95 | RPG Maker 2003 | RPG Maker XP | RPG Maker VX | RPG Maker MV | Tutoriels | Guides | Making-of
Télécharger: Programmes | Scripts/Plugins | Ressources graphiques / sonores | Packs de ressources | Midis | Eléments séparés | Sprites
Jeux: Au hasard | Notre sélection | Sélection des membres | Tous les jeux | Jeux complets | Le cimetière | RPG Maker 95 | RPG Maker 2000 | RPG Maker 2003 | RPG Maker XP | RPG Maker VX | RPG Maker VX Ace | RPG Maker MV | Autres | Proposer
Ressources RPG Maker 2000/2003: Chipsets | Charsets | Panoramas | Backdrops | Facesets | Battle anims | Battle charsets | Monstres | Systems | Templates
Ressources RPG Maker XP: Tilesets | Autotiles | Characters | Battlers | Window skins | Icônes | Transitions | Fogs | Templates
Ressources RPG Maker VX: Tilesets | Charsets | Facesets | Systèmes
Ressources RPG Maker MV: Tilesets | Characters | Faces | Systèmes | Title | Battlebacks | Animations | SV/Ennemis
Archives: Palmarès | L'Annuaire | Livre d'or | Le Wiki | Divers