Apprendre


Vous êtes
nouveau sur
Oniromancie?

Visite guidée
du site


Découvrir
RPG Maker

RM 95
RM 2000/2003
RM XP
RM VX/VX Ace
RM MV/MZ

Apprendre
RPG Maker

Tutoriels
Guides
Making-of

Dans le
Forum

Section Entraide

Packs de ressources: Expressions (...) / Tests: Le Guide Machin / Programmes: Tileset Converter MV 2.0 / News: La news des 700 jeux ! / Tutos: Godot - Tilemap / Chat

Bienvenue
visiteur !




publicité RPG Maker!

Statistiques

Liste des
membres


Contact

Mentions légales

171 connectés actuellement

11075192 visiteurs
depuis l'ouverture

98 visiteurs
aujourd'hui



Barre de séparation

Partenaires

Indiexpo

Akademiya RPG Maker

Hellsoft

Planète Glutko

Lumen

Level Up!

Le Comptoir Du clickeur

RPG Fusion

RPG Maker - La Communauté

Tous nos partenaires

Devenir
partenaire



forums

Index du forum > Jeux commerciaux > Topic de Zelda, vous savez, le mec avec le chapeau vert

Aller à la page 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

Reprise du message précédent:

Gari - posté le 21/03/2021 à 19:42:40 (4322 messages postés) - staff -

❤ 2

C'est cadeau pour Nemau (posté par lidenvice).

image


Suite du sujet:

fWt - posté le 21/03/2021 à 19:57:31 (64 messages postés)

❤ 1

Superbe !

Aventure, gestion d'auberge et cookies : A Tale of Yu


Nemau - posté le 21/03/2021 à 20:45:09 (46017 messages postés) - admin -

❤ 0

The inconstant gardener

C'est cool ! (cimer) J'arrive pas trop à déterminer si ça n'utilise que des screens ou si y a du reteintage par-dessus.

Proposez vos news !TrombinoscopePolaris 03Planète Glutko • Doom Doom Doom Doom! I want you in my tomb!


trotter - posté le 21/03/2021 à 22:21:37 (9455 messages postés)

❤ 0

Tiens plus grand :

Spoiler (cliquez pour afficher)




Roi of the Suisse - posté le 21/03/2021 à 23:50:34 (25867 messages postés) - admin -

❤ 0

pouic

C’est assez facile à faire. C’est comme du pixel art mais avec des maps d’une certaine couleur globale. Pour les zones avec plein de détails, il réduit la taille des maps. C’est un peu de la triche :tirlalangue2

Plante 300 arbres et tu ne pollues plus ! | Es-tu une star ? | Kujira no Hara | Polaris 03 | Planète Glutko


mamie - posté le 22/03/2021 à 02:26:01 (2876 messages postés)

❤ 0

C'est yugi ?


trotter - posté le 22/03/2021 à 12:43:47 (9455 messages postés)

❤ 0

Peros j'ai un gros doute sur certaines maps, quelques une entourées en rouge :
image


Nemau - posté le 22/03/2021 à 21:25:18 (46017 messages postés) - admin -

❤ 0

The inconstant gardener

Citation:

Tiens plus grand

Merci !

Proposez vos news !TrombinoscopePolaris 03Planète Glutko • Doom Doom Doom Doom! I want you in my tomb!


Gari - posté le 01/04/2021 à 15:08:04 (4322 messages postés) - staff -

❤ 1

Pour Nemau :
image

:clown




Nemau - posté le 01/04/2021 à 16:21:12 (46017 messages postés) - admin -

❤ 1

The inconstant gardener

C'est de toute bôté.

Pouce vert si toi aussi la macarena c'est la chanson de ton enfance.

Proposez vos news !TrombinoscopePolaris 03Planète Glutko • Doom Doom Doom Doom! I want you in my tomb!


Verehn - posté le 18/04/2021 à 14:14:01 (8904 messages postés) - honor

❤ 0

Gartic Pikachu

Je viens d'apprendre que le thème de la plaine d'Hyrule dans la version originale d'Ocarina of Time était interactif, variant en fonction du contexte. :hurle
C'est marrant parce que je me souviens m'être dit: "La musique tombe souvent sur le passage mouvementé quand je me bats contre les ananas géants décapiteurs™ mais ça doit être une coïncidence". :F

Citation:

Yokota:
Getting back to Ocarina of Time, the music was different every time you went out to a dungeon on an adventure and came back to Hyrule Field, the main setting of the game. The general feeling of the music itself didn’t change that much, but the melodies came along at a different tempo. And even if it was the same song, if you were fighting an enemy, the tune would become more thrilling. Then, when the battle was over, it would return to the usual majestic music . When Link stood still, it would grow quiet . The music was constantly changing.

Iwata:
It didn’t always play the exact same music.

Yokota:
Right. In the land of Hyrule, the music changed between three patterns, normal, battle and quiet.

Iwata:
Back then when there were still strict restrictions in the amount of memory that you could allocate to sound, it was common to stream pre-created music tracks. But by taking advantage of the ROM cartridge of the Nintendo 64 system, it was possible for the music tracks to be combined and generated depending on the situation. That is why in Ocarina of Time, music was constantly changing throughout the entire game. But even though Kondo-san did that for the sound on Hyrule Field, I doubt many people back then noticed and could talk about it.

Kondo:
Not many people noticed.


Source: https://www.nintendo.co.uk/Iwata-Asks/Iwata-Asks-The-Legend-of-Zelda-Ocarina-of-Time-3D/Vol-1-Sound/1-The-Ever-Changing-Music-of-Hyrule-Field/1-The-Ever-Changing-Music-of-Hyrule-Field-231234.html

Citation:

The Hyrule Field music (ID 0x02) is divided among 22 separate segments. These are chosen in a semi-random and context-dependent order according to roughly the following algorithm.

• If the music is starting, play 0x31 if the music started because of sunrise. Otherwise play 0x03.
• If an enemy is near, if the previous segment was in the range 0x0F-0x13, play one of 0x10-0x13 other than the previous segment. Otherwise, play segment 0x0F.
• If there is no analog stick input, if the previous segment was in the range 0x14-0x17, play one of 0x14-0x17 other than the previous segment. Otherwise, play segment 0x14.
• Play one of segments 0x04-0x0E other than the previous segment.
How the game chooses the next segment from a range of segments is currently unknown.


Source: https://wiki.cloudmodding.com/oot/Music_Sequences

Eldrao ~ PakuPaku ~ Winged Light ~ Ruin ~ Ma galerie ~ LTDAD ~ Don de graphismes plateforme 2D


Roi of the Suisse - posté le 18/04/2021 à 14:21:31 (25867 messages postés) - admin -

❤ 0

pouic

Ah oui j'ai eu cette même impression en ce qui concerne les ananas volants, mais je pensais que c'était une coïncidence aussi :-/

Plante 300 arbres et tu ne pollues plus ! | Es-tu une star ? | Kujira no Hara | Polaris 03 | Planète Glutko


Nemau - posté le 18/04/2021 à 19:43:50 (46017 messages postés) - admin -

❤ 0

The inconstant gardener

Un peu comme vous. C'est assez brillant de faire varier une musique sans la stopper. ^^

Y a ça aussi dans Banjo-Kazooie.


Sur RM c'est peut-être possible à faire mais ça serait compliqué. :s Ça aurait été simple si on pouvait lancer plusieurs musiques en même temps (qui feraient toutes la même longueur, et on les mute toutes sauf une).

À la rigueur : la musique principale passe en tant que "sound" (lancer un chrono permettant de programmer pour qu'elle se rejoue une fois finie). Une seconde piste, synchro et faisant la même longueur mais ne contenant que des percussions, est lancée au même moment mais mutée, et unmutée à chaque fois qu'il y a un ennemi.

Proposez vos news !TrombinoscopePolaris 03Planète Glutko • Doom Doom Doom Doom! I want you in my tomb!


mamie - posté le 18/04/2021 à 20:06:55 (2876 messages postés)

❤ 0

Sur VXAce en tout cas, c'est très compliqué de savoir où on se trouve dans la musique sans utiliser Time, parce que c'est lu en streaming, donc la position qu'on récolte est la position du streaming (donc avec un peu d'avance, mais jamais la même avance).

Je crois qu'on peut le faire avec les .midi cela dit, mais je suis pas sûr. En tout cas sur 2003 on peut récolter la position d'un fichier .midi.


Nemau - posté le 18/04/2021 à 20:11:46 (46017 messages postés) - admin -

❤ 0

The inconstant gardener

Citation:

Sur VXAce en tout cas, c'est très compliqué de savoir où on se trouve dans la musique sans utiliser Time, parce que c'est lu en streaming, donc la position qu'on récolte est la position du streaming (donc avec un peu d'avance, mais jamais la même avance).

Je suis pas sûr d'avoir tout compris, mais je crois que c'est la même chose sur tous les RM.

Pour les midis oui (l'histoire des... "tics" c'est ça ?). Le problème c'est que dans le système que je propose (parce que je vois pas mieux) la musique principale est lue en tant que "sound", et que je crois que le midi n'est pas supporté en sound.

Proposez vos news !TrombinoscopePolaris 03Planète Glutko • Doom Doom Doom Doom! I want you in my tomb!


Roi of the Suisse - posté le 18/04/2021 à 21:20:50 (25867 messages postés) - admin -

❤ 0

pouic

Le système que tu décris est possible en script Nemau. C’est d’ailleurs celui utilisé dans le trésor des âmes damnées de Zims. (vx)

Plante 300 arbres et tu ne pollues plus ! | Es-tu une star ? | Kujira no Hara | Polaris 03 | Planète Glutko


Nemau - posté le 18/04/2021 à 22:58:39 (46017 messages postés) - admin -

❤ 0

The inconstant gardener

En trollant un peu (mais qu'à moitié) je répondrais "oui mais je ne parle pas des scripts là, je parle de RM". ^^

Mais oki, ça reste intéressant à savoir. ^^

Dommage que RM ne permette pas simplement (...nativement...) de lancer plusieurs musiques en même temps.

Proposez vos news !TrombinoscopePolaris 03Planète Glutko • Doom Doom Doom Doom! I want you in my tomb!


Coda - posté le 26/04/2021 à 17:59:20 (50 messages postés)

❤ 1

Bon je voulais écrire un article sur le sujet mais au final c'est aussi bien parce qu'il y a pas grand chose digne de mention en ce qui concerne les disparités entre le texte original en japonais et la traduction. Étant puriste je préfère les trucs très fidèles plutôt que les traductions avec ajouts et interprétations.

Je regarde la série de Tomato sur youtube sur le sujet (le mec qui a traduit Earthbound sur GBA).

Je fait un amalgame des différentes traductions pour la snes et la GBA.

Je prends des notes mais j'en ai viré plusieurs parce que je me suis dit que ce n'était pas vraiment intéressant. J'en garde les plus pertinentes on va dire:

1. Traduction:
Aganihm fait disparaître les descendants des sages alors que dans la version originale, les descendants sont des sacrifices humains (donc beaucoup plus sombre).

image

Je pense que c'est plus une question de localisation que de traduction avec la censure imposé par Nintendo of America. Le fait de parler de sacrifices étant trop intense peut-être.

2. Il y a le nom des ennemis qui changent mais c'est plus de l'information qui est mentionné dans les guides pas dans le jeu comme tel donc c'est sans intérêt.

3. Les soldats au tout début (avant que Link pénètre dans le château) lui parle d'une manière qui laisse sous-entendre que Link est très jeune en japonais. Selon le traducteur, il suppose 12 ou 13 ans. On ne peut évidemment pas quantifier de manière précise mais c'est intéressant. C'est une nuance qui disparaît au moment de la traduction.

image

4. Je me souviens plus à quel moment mais le traducteur mentionne que le sexe de Link est très rarement mentionné dans le jeu au complet. L'objectif étant que le joueur s'identifie à Link, que ce soit une fille ou un garçon. J'ajouterai le moment de la vidéo lorsque j'y viendrai.

5. À l'église, dans la version japonaise on fait référence au prêtre avec un titre avec 「神父」:
image

Plus précisément à un prêtre catholique, donc c'est assez précis. J'ai trouvé la traduction de Père (comme dans le notre Père). C'est quelque chose qui est simplement retiré dans la traduction, aucun titre attribué. Encore une fois une question de localisation probablement.

La vidéo (c'est pas vraiment intéressant la plupart du temps mais bon ne serait-ce que comme référence):
https://www.youtube.com/watch?v=6WCOEc06VE0&t=5459s


Nemau - posté le 26/04/2021 à 18:14:11 (46017 messages postés) - admin -

❤ 0

The inconstant gardener

Citation:

Aganihm fait disparaître les descendants des sages alors que dans la version originale, les descendants sont des sacrifices humains (donc beaucoup plus sombre).

C'est intéressant, justement j'avais toujours trouvé ça bizarre cette idée de faire disparaître au sens premier du terme (je ne sais plus comment c'est formulé mais ça évoque autre chose qu'une mise à mort en effet).

Un site très bien qui recense tous les dialogues/maps/ressources/etc. inutilisés et les différences entre les versions :

https://tcrf.net/The_Legend_of_Zelda:_A_Link_to_the_Past

D'autres infos intéressantes ici :

https://jaytheham.com/zcw/A_Link_to_the_Past_Version_Guide

Proposez vos news !TrombinoscopePolaris 03Planète Glutko • Doom Doom Doom Doom! I want you in my tomb!


AzRa - posté le 26/04/2021 à 19:56:38 (10636 messages postés)

❤ 0

Citation:

3. Les soldats au tout début (avant que Link pénètre dans le château) lui parle d'une manière qui laisse sous-entendre que Link est très jeune en japonais. Selon le traducteur, il suppose 12 ou 13 ans. On ne peut évidemment pas quantifier de manière précise mais c'est intéressant. C'est une nuance qui disparaît au moment de la traduction.


C'est pas compliqué à vérifier, ça. C'est l'archi-début du jeu (genre les 3 première minutes).
Capture d'écran de la version SNES sur émulateur (je venais justement de me le faire en japonais, ce jeu) :
image
Il utilise le mot 子ども (kodomo) : enfant (et effectivement sans préciser le sexe, contrairement à la version anglaise). Et aucune précision quant à l'âge. Ce garde pourrait tout aussi bien lui donner 6 ans. Aucune raison de cibler autour de 12 ou 13 ans avec juste le mot "enfant" à disposition.

阿彌陀佛, 阿彌陀佛, lève ton verre, lève ton verre !


Nemau - posté le 26/04/2021 à 21:14:56 (46017 messages postés) - admin -

❤ 0

The inconstant gardener

Et les cheveux roses, on a une explication ? :pense

Proposez vos news !TrombinoscopePolaris 03Planète Glutko • Doom Doom Doom Doom! I want you in my tomb!


mamie - posté le 26/04/2021 à 23:18:41 (2876 messages postés)

❤ 0

Ils avaient plus de peinture jaune


Tassle - posté le 27/04/2021 à 00:38:44 (4902 messages postés)

❤ 0

Disciple de Pythagolf

Le fait de l'appeler "son" en anglais laisse quand même penser qu'il est relativement jeune (ou que le garde est vieux), même si ça indique pas forcément que c'est un enfant.

~~


Roi of the Suisse - posté le 27/04/2021 à 09:37:12 (25867 messages postés) - admin -

❤ 0

pouic

Nemau a dit:

Et les cheveux roses, on a une explication ? :pense

Bah tu le sais ça, c'est parce qu'il était sur le même sprite que le lapin, et qu'ils avaient un nombre de couleurs limité.

Peut-être que la couleur jaune de la ceinture dans les cheveux rendait le sprite moins lisible aussi.

Plante 300 arbres et tu ne pollues plus ! | Es-tu une star ? | Kujira no Hara | Polaris 03 | Planète Glutko


Coda - posté le 27/04/2021 à 13:21:21 (50 messages postés)

❤ 0

@Azra:

Citation:

Aucune raison de cibler autour de 12 ou 13 ans avec juste le mot "enfant" à disposition.



J'ai quand même pris la peine qu'on ne pouvait pas quantifier le truc hein. Évidemment que ce n'est que l'opinion du traducteur, c'est pas comme le texte original mentionnait en japonais: ''Salut Link, tu as 13 ans maintenant, joyeux anniversaire. Maintenant va buter Ganon.''

Pour la couleur des cheveux, Roi of the Suisse semble avoir raison:

Citation:

It works like this: in an SNES game, any one tile/sprite in the can only use 16 different colors at a time (thus the term 16-bit). Normal Link and bunny Link use the same set of colors (palette), which does not include a yellow-brown for Link's hair. This is because, with the pink for the bunny included, there isn't enough room in the palette for that extra color.



Source:
https://www.reddit.com/r/zelda/comments/ft9jx/why_is_links_hair_pink_in_alttp/

Citation:

Le fait de l'appeler "son" en anglais laisse quand même penser qu'il est relativement jeune



Ah oui, bon point.


AzRa - posté le 27/04/2021 à 16:06:55 (10636 messages postés)

❤ 0

Citation:

J'ai quand même pris la peine qu'on ne pouvait pas quantifier le truc hein. Évidemment que ce n'est que l'opinion du traducteur, c'est pas comme le texte original mentionnait en japonais: ''Salut Link, tu as 13 ans maintenant, joyeux anniversaire. Maintenant va buter Ganon.''


Oui, voilà, on peut pas quantifier :clown.

阿彌陀佛, 阿彌陀佛, lève ton verre, lève ton verre !

Aller à la page 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

Index du forum > Jeux commerciaux > Topic de Zelda, vous savez, le mec avec le chapeau vert


repondre up

Suite à de nombreux abus, le post en invités a été désactivé. Veuillez vous inscrire si vous souhaitez participer à la conversation.

Haut de page

Merci de ne pas reproduire le contenu de ce site sans autorisation.
Contacter l'équipe - Mentions légales

Plan du site

Communauté: Accueil | Forum | Chat | Commentaires | News | Flash-news | Screen de la semaine | Sorties | Tests | Gaming-Live | Interviews | Galerie | OST | Blogs | Recherche
Apprendre: Visite guidée | RPG Maker 95 | RPG Maker 2003 | RPG Maker XP | RPG Maker VX | RPG Maker MV | Tutoriels | Guides | Making-of
Télécharger: Programmes | Scripts | Ressources | Packs de ressources | Midis | Eléments séparés | Sprites
Jeux: Au hasard | Notre sélection | Sélection des membres | Tous les jeux | Jeux complets | Le cimetière | RPG Maker 95 | RPG Maker 2000 | RPG Maker 2003 | RPG Maker XP | RPG Maker VX | RPG Maker VX Ace | RPG Maker MV | Autres | Proposer
Ressources RPG Maker 2000/2003: Chipsets | Charsets | Panoramas | Backdrops | Facesets | Battle anims | Battle charsets | Monstres | Systems | Templates
Ressources RPG Maker XP: Tilesets | Autotiles | Characters | Battlers | Window skins | Icônes | Transitions | Fogs | Templates
Ressources RPG Maker VX: Tilesets | Charsets | Facesets | Systèmes
Ressources RPG Maker MV: Tilesets | Characters | Faces | Systèmes | Title | Battlebacks | Animations | SV/Ennemis
Archives: Palmarès | L'Annuaire | Livre d'or | Le Wiki | Divers