Aller à la page 1 2 3 4 5 6 7 8
Reprise du message précédent:
Morigan -
posté le 14/09/2007 à 11:32:57 (749 messages postés)
| La mort porte conseil | Mais ça schtroumpf à schtroumpf s'être un schtroumpf !
Yeah baby !
|
Ex-président et juré démoniaque | Suite du sujet:
scrapi -
posté le 14/09/2007 à 11:37:01 (0 messages postés)
| | Schtroumpf gothique dyslexique !
|
Morigan -
posté le 14/09/2007 à 11:39:08 (749 messages postés)
| La mort porte conseil | Bon, j'en conviens, ça me ressemble déja un peu plus que celle que j'ai posté. Mais attention, je mords ! Gniap Gniap !
|
Ex-président et juré démoniaque |
scrapi -
posté le 14/09/2007 à 11:41:22 (0 messages postés)
| | ha c'est pas un sourire ?
|
Felwynn -
posté le 14/09/2007 à 12:34:01 (7111 messages postés)
| | C'est vrai que pour le coup, le schtroumpf noir parle plus un patois qu'un dialecte.... parceque "schtroumpf", au moins il se décline, il se conjugue, on arrive même à savoir à quoi il correspond. Alors que "Gniap".... la culture, le niveau de civilisation sont inérieurs à ceux des schtroumpfs normaux (faut le faire, hein.)
|
Galerie Oniro | | | Topic Création | | | DeviantArt |
scrapi -
posté le 14/09/2007 à 12:49:33 (0 messages postés)
| | hey c'est dégradant ce que tu dis Fel' j'ai un ami schtroumpf !
|
Felwynn -
posté le 14/09/2007 à 15:33:24 (7111 messages postés)
| | Ben c'est comme ça moi avec les schtroumpfs.... j'aime pas les noirs
|
Galerie Oniro | | | Topic Création | | | DeviantArt |
unikfingers -
posté le 14/09/2007 à 16:30:53 (2220 messages postés)
| Acts of kindness, like breadcrumbs in a fairytale forest... | Mjinga Bwana Felwynn !
Pas ni lanmen garé ka mò swef an lanmen fraternel
a tjenbé an zéklè lannwit-la.
Ni lanmen ki moli avan yo tjenbé red;
ni sa ka bouché zié pou yo fè wol pa wè;
ni dot ki ja lésé dézespwa k’alé;
ni sa ki viré lang asou kod lonbrik yo.
Ni lanmen ki fouben, lanmen ki sé limen difé
adan tout pay.
É ni lanmen, frè mwen
ka pran tan katjilé apiyé douvantet
ki bout kod pou ralé pou démaré lavi;
lanmen ki ni bon tjè mé ki ni kont tjè-yo;
lanmen ka djéri bles mé lanmen san fébles;
lanmen ki pa ka jwé grennzo épi tjè moun;
lanmen ké riaprann fè woch kraché difé;
lanmen ké rédi dlo, la dlo sé ka séré;
lanmen fò,
lanmen pwop,
lanmen net;
lanmen djok;
lanmen fanm épi nonm ki jiré
anlè tet jénérasion douvan;
pran fiel épi kouraj,
travay épi lanmou;
kòn lanbi ek fizi si mové tan lévé,
pou yo sinié
respé !
an zékal péyi-ya menm.
Jòdi an ka mandé’w
respé pou lanmen-mwen
respé pou ta frè-mwen
respé pou péyi-mwen
respé pou latè-mwen
respé pou tianmay-mwen
respé pou piébwa-mwen
respé pou lanmè-mwen
respé pou soley-mwen
respé an ka mandé.
Respé.
kè-
Respé pou péyi-mwen
pou lanmen-mwen
respé, respé an ka mandé.
Respé.
|
...But I don't believe, and I'm not consoled I lean closer to the fire, but I'm cold |
Pherfalath -
posté le 14/09/2007 à 16:32:05 (1424 messages postés)
| Human Trampoline | C'est une chanson?
C'est quelle langue?
|
And my traveling companions are ghosts and empty sockets |
Pherfalath -
posté le 14/09/2007 à 16:35:10 (1424 messages postés)
| Human Trampoline | Y a du français là-dedans.
Du créole probablement, mais j'vois pas de quel pays?
EDIT: Huhu trouvé
"3 mo 7 pawol", cool le nom
|
And my traveling companions are ghosts and empty sockets |
unikfingers -
posté le 14/09/2007 à 16:38:35 (2220 messages postés)
| Acts of kindness, like breadcrumbs in a fairytale forest... | Créole de la Martinique, non c'est un poeme de Joby Bernabé, il les proclames sur disque et en public a la manière du Slam, celui ci est un extrait de "Respé" sur l'album "3 mo 7 pawol"
Zut tu m'a Own3d.
|
...But I don't believe, and I'm not consoled I lean closer to the fire, but I'm cold |
Pherfalath -
posté le 14/09/2007 à 16:41:19 (1424 messages postés)
| Human Trampoline | Bah atta, future (possible) linguiste ici
Pis Google c'est mon pote.
Vais voir si son album est facile à se procurer, ça m'intéresse.
|
And my traveling companions are ghosts and empty sockets |
Felwynn -
posté le 14/09/2007 à 16:59:07 (7111 messages postés)
| | Citation: > "Mange des bananes Felwynn"?
Sans déconner ça veut dire quoi? je parle pas créole^^....
|
Galerie Oniro | | | Topic Création | | | DeviantArt |
unikfingers -
posté le 14/09/2007 à 17:18:06 (2220 messages postés)
| Acts of kindness, like breadcrumbs in a fairytale forest... | ça veut dire "pauvre monsieur Felwynn"^^
Et comme le dirait un autre sage BUHENDWA ELUGA ESSY :
Tunasema kwamba binadamu ameumbwa kwa mfano wa Mungu. Mimi nakataa kumfikiria Mungu aliye fukara, mjinga, mshirikina, mwoga, dhalili, ambayo ndiyo hali ya walio wengi kati ya wale aliowaumba kwa mfano wake mwenyewe. Binadamu wenyewe ni waumbali, hujitengenezea hali zao za maisha, lakini fulivyo hivi sassa tu viumbe, tena si viumbe wa Mungu, bali wa binadamu wanzetu.
Ce qui ne veux certainement pas dire grand chose quand on parle une langue qui manque tellement de subtilité
Rah les barbares...
|
...But I don't believe, and I'm not consoled I lean closer to the fire, but I'm cold |
Felwynn -
posté le 14/09/2007 à 17:24:15 (7111 messages postés)
| | Kureoru go ga wakarimasen.
|
Galerie Oniro | | | Topic Création | | | DeviantArt |
Pherfalath -
posté le 14/09/2007 à 17:25:39 (1424 messages postés)
| Human Trampoline | Ah bah Unik, on a trouvé la langue qu'il te fallait, ils peuvent faire une seule phrase de plusieurs lignes sans problèmes
|
And my traveling companions are ghosts and empty sockets |
unikfingers -
posté le 14/09/2007 à 17:39:23 (2220 messages postés)
| Acts of kindness, like breadcrumbs in a fairytale forest... | Citation: Kureoru go ga wakarimasen |
La par contre je suppose que "wakarimasen" signifie "ne pas comprendre" par contre Kureoru ?
|
...But I don't believe, and I'm not consoled I lean closer to the fire, but I'm cold |
Pherfyzza Hut (visiteur non enregistré) -
posté le 14/09/2007 à 17:40:40
| Créole, Unik
|
Felwynn -
posté le 14/09/2007 à 18:01:37 (7111 messages postés)
| | Exact^^ j'ai pas envie de chercher sur 30000 sites quel mot les japonais ont apposé pour les créoles
|
Galerie Oniro | | | Topic Création | | | DeviantArt |
Bah Unikfingers (visiteur non enregistré) -
posté le 14/09/2007 à 21:19:45
| Citation: Exact^^ j'ai pas envie de chercher sur 30000 sites quel mot les japonais ont apposé pour les créoles |
Dommage alors, tu t'es planté !
Si si, si tu veux la preuve, y'a 30000 sites a visiter.
Hey les bots, 4 c'est la réponse !!!!!!
|
Felwynn -
posté le 14/09/2007 à 21:22:33 (7111 messages postés)
| | Citation: Hey les bots, 4 c'est la réponse !!!!!! |
Je ne comprends pas ton dernier post, Unik...
|
Galerie Oniro | | | Topic Création | | | DeviantArt |
Pherfalath -
posté le 15/09/2007 à 01:23:38 (1424 messages postés)
| Human Trampoline | Quand on poste en invité, il faut donner la réponse à un problème insoluble qui a posé problème à des milliards de personnes depuis le début des âges.
Unik essaie donc de mettre à proft cette connaissance millénaire pour venir en aide à ces pauvres petits bots qui ne savent pas y répondre.
(terminer le boulot à 1.00 du mat n'est pas très bon pour la logique et le rationnel, voici la preuve)
|
And my traveling companions are ghosts and empty sockets | Aller à la page 1 2 3 4 5 6 7 8Index du forum > Archives > Quelles langues parlez vous?
|